Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+
   Тема
Автор темы
Ответов
(Просмотров)
Последнее сообщение
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Do you speak any of your source languages badly? (I do.)    ( 1... 2)
philgoddard
Jun 10, 2016
28
(10,312)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Free Translation Tests Survey
bilal671
May 31, 2016
10
(3,255)
Maxi Schwarz
Jun 11, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Is there a general rule regarding all-uppercase words in French to English translation?    ( 1... 2)
Irene Johnson
Jun 1, 2016
23
(10,498)
Anne Raffolt
Jun 11, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translating into foreign language pages per hour
Samuel Trippler
Jun 8, 2016
7
(2,661)
Samuel Trippler
Jun 10, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Bad moon rising! Well, bad source texts anyway!
Howard Camm
Jun 1, 2016
5
(2,456)
Howard Camm
Jun 1, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Keeping English terminology in French Translation
2
(1,660)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Is it that bad in your languages?    ( 1, 2... 3)
Merab Dekano
May 21, 2016
32
(11,291)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Critique your own test translation..?    ( 1... 2)
Iris Shalev
May 18, 2016
21
(7,195)
Iris Shalev
May 20, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translator´s invisibility/visibility    ( 1... 2)
Soledad Bellido
Apr 30, 2016
23
(11,025)
Kay Denney
May 4, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  What's better, one big glossary/term bank or several smaller ones?
Christina B.
Apr 28, 2016
14
(4,293)
Arianne Farah
May 2, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How to dimmer rice?    ( 1... 2)
Lingua 5B
Apr 28, 2016
23
(7,403)
Lingua 5B
Apr 29, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Should I translate quotations?
4
(2,070)
Phil Hand
Apr 27, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  What are the fields of translation that generally have limited use of translation softwares?
Sumit Sarkar
Apr 27, 2016
6
(2,702)
Samuel Murray
Apr 27, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  3-letter currency code BEFORE or AFTER amount?    ( 1... 2)
16
(97,442)
John Fossey
Apr 27, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Colour blind and translation
alex26
Apr 18, 2016
9
(3,069)
Neil Coffey
Apr 19, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Signing a translated website
Amormac
Apr 1, 2016
8
(3,052)
Amormac
Apr 19, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Back translation not matching, how to indicate?
Ani Vardanyan (X)
Apr 12, 2016
14
(4,312)
philgoddard
Apr 18, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  the challenge for any translator
8
(2,983)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How to get a handle on Spanish-language university transcripts
Reed James
Apr 12, 2016
8
(2,897)
Reed James
Apr 13, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Ethics in translation – questionnaire for MA thesis
kstasto
Apr 12, 2016
4
(2,457)
Josephine Gardiner
Apr 13, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  questionnaire for Translators / Encuesta para traductores técnicos / Umfrage an Fachübersetzer
Cecilia Zarate
Apr 7, 2016
4
(2,071)
Cecilia Zarate
Apr 12, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  An overview of crowdsourcing and translation
traductorchile
Apr 6, 2016
0
(1,372)
traductorchile
Apr 6, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  CAT: Errors in TM - research support request
Michał Kornacki
Apr 3, 2016
0
(1,049)
Michał Kornacki
Apr 3, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Survey for my final Dissertation
1
(1,290)
Barbara Carrara
Apr 1, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Best practice for translating citations (e.g. in academic paper)
Mark Daniels
Mar 25, 2016
11
(19,377)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Do you strike work for major sporting tournaments?
Balasubramaniam L.
Mar 28, 2016
5
(2,277)
Adrian MM. (X)
Mar 28, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Political party names and acronyms
RLL2866
Mar 28, 2016
4
(3,386)
Jessica Noyes
Mar 28, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Please take this short translation survey for MA dissertation    ( 1... 2)
Diligent_Lisa
May 24, 2015
27
(10,088)
karla1vin
Mar 25, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Guidance with Arabic translation of a date-time span
zoodal
Mar 21, 2016
3
(1,895)
Morano El-Kholy
Mar 23, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Humanitarian translation
Noémie Gabriault
Mar 17, 2016
3
(2,238)
Noémie Gabriault
Mar 18, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Methodology and references help
srd23
Mar 16, 2016
2
(2,394)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  The ethics of translation tests    ( 1, 2... 3)
Dylan J Hartmann
Mar 8, 2016
31
(10,969)
Michael Wetzel
Mar 9, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Customer is requesting to indicate quality of a revision job
Fernando Vargas
Mar 9, 2016
7
(3,082)
Fernando Vargas
Mar 9, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет   amounts in a text with a disappeared currency like ECU
Françoise LE MEUR
Feb 29, 2016
7
(2,656)
Kay Denney
Feb 29, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Dealing with Already-Translated Content in a Translation
Peter Ross
Feb 24, 2016
9
(3,531)
Balasubramaniam L.
Feb 29, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  What qualifies you to translate out of your chosen source language(s)?    ( 1, 2... 3)
564354352 (X)
Feb 19, 2016
37
(12,867)
Andy Watkinson
Feb 23, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translation work without software knowledge    ( 1... 2)
Yenny Fernandez
Nov 16, 2015
19
(8,789)
Nicola Balsebre
Feb 20, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  "Complete our Post MT translation on Google TT"... "um, no thanks"
Dylan J Hartmann
Feb 9, 2016
10
(3,718)
Dylan J Hartmann
Feb 10, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Is expertise in formatting a must for a translator    ( 1... 2)
Mark Pinto
Feb 7, 2016
18
(6,736)
Angela Malik
Feb 8, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Survey for Dissertation
4
(2,242)
Kay Denney
Feb 8, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Personal pronouns for companies    ( 1... 2)
patyjs
Feb 2, 2016
19
(8,374)
Richard Purdom
Feb 5, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translation Studies, now in a WikiProject
Fabio Descalzi
Feb 4, 2016
1
(1,539)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  "Dumbing Down" English?    ( 1... 2)
dolichos
Jan 26, 2016
27
(9,092)
dolichos
Jan 31, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Your Soundtrack to Translation    ( 1... 2)
Dylan J Hartmann
Jan 22, 2016
29
(8,948)
MurielG
Jan 26, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  If the translation will not be completed...
messagerra
Jan 23, 2016
9
(3,453)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translating stamps that prove payment of a monetary value
RLL2866
Jan 22, 2016
2
(1,724)
Jeff Whittaker
Jan 23, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Website Translation - Seeking Advice
sunflower200 (X)
Jan 20, 2016
0
(986)
sunflower200 (X)
Jan 20, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Sample translations: Are they necessary?
Allison A.
Jan 15, 2016
6
(2,812)
Allison A.
Jan 18, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Bridget Jones's Diary - Doubts
Marzia233
Jan 10, 2016
10
(3,868)
Adrian MM. (X)
Jan 14, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Any references about translation for language teaching and app localization?
alex_esco
Jan 13, 2016
1
(1,756)
Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+

Red folder = Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов (Red folder in fire> = Более 15 сообщений) <br><img border= = С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет (Yellow folder in fire = Более 15 сообщений)
Lock folder = Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией





Возможность включить уведомления по эл. почте о новых сообщениях на форуме доступна только зарегистрированным пользователям


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »