| Тема | Автор темы Ответов (Просмотров) Последнее сообщение |
| Do you speak any of your source languages badly? (I do.) ( 1... 2) | 28 (10,312) |
| Free Translation Tests Survey | 10 (3,255) |
| Is there a general rule regarding all-uppercase words in French to English translation? ( 1... 2) | 23 (10,498) |
| Translating into foreign language pages per hour | 7 (2,661) |
| Bad moon rising! Well, bad source texts anyway! | 5 (2,456) |
| Keeping English terminology in French Translation | 2 (1,660) |
| Is it that bad in your languages? ( 1, 2... 3) | 32 (11,291) |
| Critique your own test translation..? ( 1... 2) | 21 (7,195) |
| Translator´s invisibility/visibility ( 1... 2) | 23 (11,025) |
| What's better, one big glossary/term bank or several smaller ones? | 14 (4,293) |
| How to dimmer rice? ( 1... 2) | 23 (7,403) |
| Should I translate quotations? | 4 (2,070) |
| What are the fields of translation that generally have limited use of translation softwares? | 6 (2,702) |
| 3-letter currency code BEFORE or AFTER amount? ( 1... 2) | 16 (97,442) |
| Colour blind and translation | 9 (3,069) |
| Signing a translated website | 8 (3,052) |
| Back translation not matching, how to indicate? | 14 (4,312) |
| the challenge for any translator | 8 (2,983) |
| How to get a handle on Spanish-language university transcripts | 8 (2,897) |
| Ethics in translation – questionnaire for MA thesis | 4 (2,457) |
| questionnaire for Translators / Encuesta para traductores técnicos / Umfrage an Fachübersetzer | 4 (2,071) |
| An overview of crowdsourcing and translation | 0 (1,372) |
| CAT: Errors in TM - research support request | 0 (1,049) |
| Survey for my final Dissertation | 1 (1,290) |
| Best practice for translating citations (e.g. in academic paper) | 11 (19,377) |
| Do you strike work for major sporting tournaments? | 5 (2,277) |
| Political party names and acronyms | 4 (3,386) |
| Please take this short translation survey for MA dissertation ( 1... 2) | 27 (10,088) |
| Guidance with Arabic translation of a date-time span | 3 (1,895) |
| Humanitarian translation | 3 (2,238) |
| Methodology and references help | 2 (2,394) |
| The ethics of translation tests ( 1, 2... 3) | 31 (10,969) |
| Customer is requesting to indicate quality of a revision job | 7 (3,082) |
| amounts in a text with a disappeared currency like ECU | 7 (2,656) |
| Dealing with Already-Translated Content in a Translation | 9 (3,531) |
| What qualifies you to translate out of your chosen source language(s)? ( 1, 2... 3) | 37 (12,867) |
| Translation work without software knowledge ( 1... 2) | 19 (8,789) |
| "Complete our Post MT translation on Google TT"... "um, no thanks" | 10 (3,718) |
| Is expertise in formatting a must for a translator ( 1... 2) | 18 (6,736) |
| Survey for Dissertation | 4 (2,242) |
| Personal pronouns for companies ( 1... 2) | 19 (8,374) |
| Translation Studies, now in a WikiProject | 1 (1,539) |
| "Dumbing Down" English? ( 1... 2) | 27 (9,092) |
| Your Soundtrack to Translation ( 1... 2) | 29 (8,948) |
| If the translation will not be completed... | 9 (3,453) |
| Translating stamps that prove payment of a monetary value | 2 (1,724) |
| Website Translation - Seeking Advice | 0 (986) |
| Sample translations: Are they necessary? | 6 (2,812) |
| Bridget Jones's Diary - Doubts | 10 (3,868) |
| Any references about translation for language teaching and app localization? | 1 (1,756) |