Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+
   Тема
Автор темы
Ответов
(Просмотров)
Последнее сообщение
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Personal methods in translation    ( 1, 2, 3... 4)
Becca Resnik
Apr 25, 2020
51
(19,399)
Becca Resnik
May 24, 2020
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Last call: Survey for Translators-Voucher (£20) Paid interview (£30)
Özlem Temizöz
May 20, 2020
0
(1,178)
Özlem Temizöz
May 20, 2020
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Brainstorming: opinions on transferring ideology from source text to target text; CDA    ( 1, 2... 3)
adriana508
May 11, 2020
41
(13,763)
Michael Wetzel
May 15, 2020
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Do you think that the translator must do the identical format of the source text?
Dalia Nour
May 11, 2020
2
(1,733)
Dalia Nour
May 11, 2020
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Do I use quotation marks or long hyphen when translating a dialogue into Spanish?
Blanca Collazo
May 5, 2020
0
(1,155)
Blanca Collazo
May 5, 2020
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Looking for a translator to interview online
Lorena van Hout
Apr 21, 2020
4
(2,168)
Dalia Nour
Apr 23, 2020
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Dealing with field names in user guides
julietiswriting
Apr 8, 2020
8
(3,241)
Thomas T. Frost
Apr 14, 2020
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How do you build and manage your glossaries?
Cintia Allsup
Mar 26, 2010
5
(4,290)
Florence St (X)
Apr 8, 2020
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Questionnaire for research in translation studies
Ala Barkar (X)
Apr 24, 2014
5
(3,305)
Irene Chamali
Apr 5, 2020
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  ATA Translations accepted at Courts of England and Wales?
Annie Sapucaia
Feb 24, 2020
9
(3,303)
Edward Potter
Mar 15, 2020
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How should stamps that are placed on top of text and back side of pages appear in the translation?
Meeno
Mar 4, 2020
11
(4,952)
Kaspars Melkis
Mar 8, 2020
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Survey on social sciences/humanities translation practices and working conditions
Andromeda Tait
Mar 6, 2020
0
(980)
Andromeda Tait
Mar 6, 2020
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  What register to use in a tourist translation from English to Spanish, and why?
Nahuel Luciani
Feb 29, 2020
3
(5,294)
Esteban Ossen
Mar 2, 2020
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Typo in my name in Power of Attorney, can it be corrected in the legal translation?
Meeno
Feb 28, 2020
7
(3,350)
Paweł Hamerski
Feb 29, 2020
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Taking blame for another person's work
Baran Keki
Feb 22, 2020
12
(3,961)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  RIP George Steiner: Paris, 1929 – Cambridge, 2020
Tom in London
Feb 7, 2020
2
(2,081)
Brian Joyce
Feb 9, 2020
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Certified translation: Watermarks / design elements
Daniel Wagener
Jan 31, 2020
2
(2,024)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Meaning of Back-translation    ( 1... 2)
21
(25,347)
Thomas Pfann
Jan 29, 2020
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Bad termbases / glossaries
Ditte Duclert
Sep 6, 2019
14
(4,556)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Working without CAT tools?    ( 1... 2)
17
(7,564)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Accent marks in Spanish words used in English    ( 1... 2)
spanruss
Mar 4, 2011
18
(36,938)
Hardeep Kaur
Jan 16, 2020
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Acknowledging translations of quotes by a third party
Michael van Laake
Jan 14, 2020
4
(1,989)
Joakim Braun
Jan 15, 2020
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translation of "lu et approuvé" et "bon pour accord" necessary
eva75
Aug 23, 2005
7
(14,176)
Timothy Barton
Dec 29, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Technical non-fiction with complex layout    ( 1... 2)
Gareth Evans
Dec 2, 2019
17
(5,990)
Gareth Evans
Dec 24, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Key Metrics-International Standards for Quality of Translation?
Jared Schy
Dec 19, 2019
4
(1,788)
Kevin Fulton
Dec 23, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Help! My client doesn't know it's out of date to say "Before Christ"    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
Tom in London
Apr 20, 2013
111
(45,058)
Michael Wetzel
Dec 11, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translating quotations (from works previously published in English)
Anne McDowall
Nov 21, 2019
7
(2,617)
Anne McDowall
Nov 21, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Can you translate a complete novel in 5 days?    ( 1... 2)
Tom in London
Nov 14, 2019
19
(6,397)
Tom in London
Nov 15, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Test translation and quiz- using dictionary allowed if not stated otherwise?
Diana Kaplan
Nov 7, 2019
5
(2,356)
Diana Kaplan
Nov 8, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Abbreviations and acronyms are as used in the target country...?
Comunican
Oct 31, 2019
6
(2,635)
Comunican
Nov 1, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Are hyperlinks to other texts in the original text included in the translated text?
Paul Marshall
Oct 3, 2019
11
(4,841)
Paul Marshall
Oct 4, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Sworn Translator in UK ?    ( 1... 2)
18
(13,863)
Natalie Soper
Oct 4, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translation job market and output of translation education
reem Hasoneh (X)
Oct 3, 2019
2
(1,562)
reem Hasoneh (X)
Oct 3, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Towards the Ideal University Translation Curriculum - Survey input desired
Drew MacFadyen
Sep 11, 2019
2
(1,454)
reem Hasoneh (X)
Oct 3, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Conventions for writing SOPs/manuals with abbreviated form (in German)
Brent Sørensen
Sep 24, 2019
3
(1,795)
Brent Sørensen
Sep 24, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет   It followed by it in a sentence
patyjs
Sep 4, 2019
10
(3,912)
neilmac
Sep 5, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: SURVEY FOR TRANSLATORS/REVIEWERS ON THE COMPETENCES OF PROJECT MANAGERS
kris__1986
Aug 5, 2019
4
(1,963)
Barbara Carrara
Aug 6, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How to treat blacked out information
Marianne Bredesen
Jul 31, 2019
3
(1,889)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How to calculate website wordcount?    ( 1... 2)
Natalya Zelikova
Dec 22, 2005
15
(38,883)
Shakti Enterprise
Jul 25, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Glossary of army commands needed
Igor Panarin
Jul 24, 2019
4
(2,036)
Igor Panarin
Jul 25, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Dealing with a partly illegible document
Enrique Chi
Jul 23, 2019
5
(3,587)
Tina Vonhof (X)
Jul 24, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How to do a transcreation    ( 1... 2)
24
(13,362)
jill sinclair
Jul 22, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Big Test Tomorrow - Yikes!
Fei Ge
Jun 30, 2019
5
(2,510)
Fei Ge
Jul 22, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  ATA Exam Will Cost More in 2019
Arturo Delgado
May 24, 2018
11
(6,290)
Irina MacRae
Jul 18, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translating "functional" proper names
Comunican
Jul 10, 2019
10
(3,738)
Steven Kenneth
Jul 18, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translating Shakespeare
Susan Welsh
Jul 14, 2019
0
(1,048)
Susan Welsh
Jul 14, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  An acronym in one language is a trademark in another
soneill
Jul 10, 2019
7
(2,905)
Tina Vonhof (X)
Jul 12, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  This trend of agencies deciding which tools the freelancer should use...    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Alison High
Apr 27, 2018
60
(23,644)
Susan van den Ende
Jun 27, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  A consistency issue
jyuan_us
Jun 25, 2019
5
(2,289)
jyuan_us
Jun 26, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Spring 2019 issue of ATA's SlavFile is out
Susan Welsh
Jun 20, 2019
2
(1,559)
Andriy Yasharov
Jun 21, 2019
Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+

Red folder = Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов (Red folder in fire> = Более 15 сообщений) <br><img border= = С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет (Yellow folder in fire = Более 15 сообщений)
Lock folder = Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией





Возможность включить уведомления по эл. почте о новых сообщениях на форуме доступна только зарегистрированным пользователям


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »