Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+
   Тема
Автор темы
Ответов
(Просмотров)
Последнее сообщение
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Survey on generative artificial intelligence deliberately posted on the Theory and Practice forum
11
(2,136)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  The Translator's Invisibility
3
(828)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How do you ensure quality control in high-volume projects? Tips and tools from experienced translato
3
(762)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Traducción de elementos de Guiones
4
(1,108)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  I'm totally delulu
0
(745)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Short Survey on Translator Practices
4
(1,388)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Quick Questionnaire for Translators
0
(601)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: What does the Voynich document have to say?
Tomasso
Oct 6
3
(1,006)
Tomasso
Oct 8
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  What are the Biggest Challenges in Translation?
2
(819)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Transcription of 45 minutes of video - automatic process?
8
(1,651)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translating source text inside square brackets — are there any conventions?
9
(2,444)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  My head literally exploded
6
(1,854)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  The roots of CR, LF, “upper case” and “lower case”
6
(1,440)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translators and entrepreneurship: Critical factors affecting business. PhD Questionnaire
0
(572)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Dealing with incorrect translations
13
(2,273)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  "texts that may be grammatically correct and even semantically accurate, yet ....."
11
(2,336)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  The plague of legalese    ( 1... 2)
21
(4,428)
Daryo
Jul 13
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Lord Justice
4
(1,050)
neilmac
Jul 8
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Raise your rate for MTPE by 30%
11
(1,977)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Uni Case Study Questionnaire: 'Quality Assurance in Translation Process '(Polish and British market)
Kmys
Jun 17
0
(382)
Kmys
Jun 17
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  When a client wants 'corrections' that will make the translation bad    ( 1... 2)
19
(4,016)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Student Users: Research on translation technologies for my thesis (eng and ita)
0
(303)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: David Graeber Bulls**P Jobs - did you read it? Would you consider you have a bulls*** job?    ( 1, 2... 3)
Anna Sarah Krämer
Jul 15, 2022
35
(9,741)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Sped up
7
(1,660)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  On intelligence, artificial and not
IrinaN
Apr 1
2
(1,164)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Live translation during meetings
4
(1,153)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  End of the road?
Zea_Mays
Feb 27
5
(2,152)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Suggestions on a topic for my master's thesis in translation?
2
(789)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: questionnaire: analysis of the legal translation market in Italy and Spain
0
(447)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Ghost-writer or translator?    ( 1... 2)
John Cutler
May 4, 2007
16
(6,539)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Name of Institution for Spanish to English Translation
2
(687)
neilmac
Jan 30
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Ask for charity translation work - need practising my skills
Beauvais Hadrien
Nov 25, 2023
2
(936)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  World’s fishiest “translation error”?    ( 1... 2)
Chris Says Bye
Nov 29, 2023
20
(2,793)
Daryo
Dec 17, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Do people lose interest when you say "I'm a translator"?    ( 1, 2... 3)
Tom in London
Dec 6, 2023
34
(4,196)
Angie Garbarino
Dec 14, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  WRITING or ONLINE TRANSLATION TESTING FOR NAATI
Yi Cao
Dec 14, 2023
1
(751)
Carole Wolfe
Dec 14, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Looking for a free MT plugin to Studio2011 besides MyMemory plugin
0
(446)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  PM asking to perform numerous follow up tasks for free    ( 1... 2)
Marina Leizerio
Dec 2, 2023
16
(2,198)
Lieven Malaise
Dec 4, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Dealing with low quality of source documents
Trans-Iberia (X)
Aug 1, 2007
10
(4,941)
Nicholas Isard
Dec 4, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  target language proficiency certificate
S_G_C (X)
Nov 21, 2023
2
(794)
Evgeny Sidorenko
Nov 25, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translating organization names with acronyms
anamartaT
Nov 17, 2023
3
(1,201)
anamartaT
Nov 21, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Invitation to participate in a survey on the use of AI in translation and translator training
Michał Kornacki
Nov 12, 2023
5
(1,041)
Michał Kornacki
Nov 12, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Humourous Autobiography Translation
sevie
Oct 20, 2023
1
(612)
philgoddard
Oct 21, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Reporting an unethical/illegal issue found on translation. PLEASE HELP    ( 1... 2)
Lucia Moreno Velo
Feb 15, 2019
27
(10,126)
Lucia Moreno Velo
Oct 20, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Maximum translation length=20 ASCII characters    ( 1, 2... 3)
Willa95
Dec 14, 2014
35
(25,204)
Hương Cao
Oct 19, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Professionals are hard to find    ( 1, 2, 3... 4)
Juno Bos
Sep 24, 2023
45
(7,171)
Rita Translator
Oct 19, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Questionnaire: Questions for professional translators
Adriana Concepcion
Oct 13, 2023
3
(943)
Susan Madden
Oct 16, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Do you translate names in the middle of sentences?
Laura Coyt Zavala
Aug 25, 2023
8
(1,682)
Barbara Carrara
Sep 21, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Test sample    ( 1... 2)
Haifa Abu Khdair
Sep 15, 2023
16
(3,250)
Haifa Abu Khdair
Sep 18, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translating an annex
FrWTranslations
Sep 6, 2023
3
(907)
philgoddard
Sep 6, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  how to "translate" multiple "x's" across a field (obviously meaning non-applicable)
Lisa Reutenauer
Aug 27, 2023
11
(1,579)
Lisa Reutenauer
Aug 27, 2023
Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+

Red folder = Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов (Red folder in fire> = Более 15 сообщений) <br><img border= = С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет (Yellow folder in fire = Более 15 сообщений)
Lock folder = Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией





Возможность включить уведомления по эл. почте о новых сообщениях на форуме доступна только зарегистрированным пользователям


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »