| Тема | Автор темы Ответов (Просмотров) Последнее сообщение |
 | Conflicting spelling of names on a birth certificate and another document | 1 (217) |
 | AI Impact ( 1, 2... 3) | 36 (13,469) |
 | How Misinterpretation of Rule Leads to Flawed Common Practices in Patent Translation | 0 (929) |
 | what do you think about this job post? | 13 (11,476) |
 | Is thank you out of fashion? | 7 (1,516) |
 | The Economist article stating "Machine translation is almost a solved problem" ( 1, 2... 3) | 31 (7,991) |
 | Agencies using ChatGPT to translate languages they don't understand ( 1, 2, 3, 4... 5) | 62 (17,785) |
 | Did you happen to know the source of this sentence? | 8 (1,821) |
 | Have your say on the state of the language industry: ELIS 2025 survey | 0 (758) |
 | Pronouns in contracts when referring to "customer", "supplier", "buyer", etc. | 3 (1,818) |
 | Survey on generative artificial intelligence deliberately posted on the Theory and Practice forum | 11 (3,178) |
 | The Translator's Invisibility | 3 (1,651) |
 | How do you ensure quality control in high-volume projects? Tips and tools from experienced translato | 3 (1,669) |
 | Traducción de elementos de Guiones | 4 (1,933) |
 | I'm totally delulu | 0 (1,289) |
 | Short Survey on Translator Practices | 4 (2,260) |
 | Quick Questionnaire for Translators | 0 (1,086) |
 | Off-topic: What does the Voynich document have to say? | 3 (1,702) |
 | What are the Biggest Challenges in Translation? | 2 (1,779) |
 | Transcription of 45 minutes of video - automatic process? | 8 (2,503) |
 | Translating source text inside square brackets — are there any conventions? | 9 (3,391) |
 | My head literally exploded | 6 (2,580) |
 | The roots of CR, LF, “upper case” and “lower case” | 6 (2,524) |
 | Dealing with incorrect translations | 13 (4,195) |
 | "texts that may be grammatically correct and even semantically accurate, yet ....." | 11 (3,308) |
 | The plague of legalese ( 1... 2) | 21 (6,298) |
 | Lord Justice | 4 (1,944) |
 | Raise your rate for MTPE by 30% | 11 (3,829) |
 | Uni Case Study Questionnaire: 'Quality Assurance in Translation Process '(Polish and British market) | 0 (1,004) |
 | When a client wants 'corrections' that will make the translation bad ( 1... 2) | 19 (7,008) |
 | Student Users: Research on translation technologies for my thesis (eng and ita) | 0 (991) |
 | Off-topic: David Graeber Bulls**P Jobs - did you read it? Would you consider you have a bulls*** job? ( 1, 2... 3) | 35 (11,680) |
 | Sped up | 7 (3,348) |
 | On intelligence, artificial and not | 2 (1,771) |
 | Live translation during meetings | 4 (1,965) |
 | End of the road? | 5 (3,151) |
 | Suggestions on a topic for my master's thesis in translation? | 2 (1,453) |
 | Off-topic: questionnaire: analysis of the legal translation market in Italy and Spain | 0 (965) |
 | Ghost-writer or translator? ( 1... 2) | 16 (8,331) |
 | Name of Institution for Spanish to English Translation | 2 (1,433) |
 | Ask for charity translation work - need practising my skills | 2 (1,571) |
 | World’s fishiest “translation error”? ( 1... 2) | 20 (5,238) |
 | Do people lose interest when you say "I'm a translator"? ( 1, 2... 3) | 34 (6,699) |
 | WRITING or ONLINE TRANSLATION TESTING FOR NAATI | 1 (1,396) |
 | Looking for a free MT plugin to Studio2011 besides MyMemory plugin | 0 (922) |
 | PM asking to perform numerous follow up tasks for free ( 1... 2) | 16 (4,085) |
 | Dealing with low quality of source documents | 10 (5,768) |
 | target language proficiency certificate | 2 (1,359) |
 | Translating organization names with acronyms | 3 (2,033) |
 | Invitation to participate in a survey on the use of AI in translation and translator training | 5 (2,206) |