Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+
   Тема
Автор темы
Ответов
(Просмотров)
Последнее сообщение
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translating instructions in manuals and cookbooks - Diachronic Research
Avraham Roos
Jun 18, 2019
4
(2,064)
Avraham Roos
Jun 19, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Trends in patent translation (EN)
0
(1,006)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  When your source text is not well written...    ( 1... 2)
Furorensu (X)
Apr 29, 2019
16
(7,686)
Robert Rietvelt
Jun 2, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How much context/info is needed to get the tone of voice right in a translation
UX_EasyTranslat
May 24, 2019
9
(3,480)
UX_EasyTranslat
May 27, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Online Newspapers with multi-language features
André Moreira
May 11, 2019
7
(2,890)
Tanya Quintieri
ПЕРСОНАЛ САЙТА
May 23, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Webinar about techniques and strategies to translate into Italian
Sabrina Leone
May 18, 2019
0
(1,046)
Sabrina Leone
May 18, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Using "a", "an", "the" articles in technical manuals
13
(12,939)
neilmac
May 12, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Pin prick numbers in passport
Jessica Noyes
May 9, 2019
6
(2,512)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Seven unmistakable signs that a translation agency is a fake
Robert Rietvelt
May 1, 2019
10
(3,886)
Erik Freitag
May 2, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Beginner question about translation of names of organizations or approaches
Furorensu (X)
Mar 26, 2019
8
(3,589)
ali ghobyshavi
Apr 16, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  On machine translation in Japan...
Mario Cerutti
Mar 19, 2019
0
(1,290)
Mario Cerutti
Mar 19, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  "Future translators may be closer to editors and quality-control experts"
Tom in London
Mar 6, 2019
10
(3,814)
Tom in London
Mar 6, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Looking for Freelancers; Polish to English
Alicia Zielinska
Feb 28, 2019
0
(927)
Alicia Zielinska
Feb 28, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Should I use the source acronym or convert it to align with the target?
Comunican
Feb 18, 2019
6
(2,623)
Comunican
Feb 25, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Duplicate jobs from different client, what would you do?    ( 1... 2)
Peng Liu
Jan 29, 2019
23
(7,675)
Tom in London
Feb 25, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How have you adapted to changes in the translation industry in recent years?    ( 1, 2, 3... 4)
Henry Dotterer
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Jan 25, 2019
46
(18,300)
Henry Dotterer
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Feb 9, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Need urgent help about internship!
Chiheb Masmoudi
Jan 25, 2019
12
(3,774)
jyuan_us
Jan 30, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  survey about the effect of culture on translating marketing communications
Raji Babonji
Jan 30, 2019
1
(1,172)
Samuel Murray
Jan 30, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Security of NAATI stamp
Peng Liu
Jan 29, 2019
0
(829)
Peng Liu
Jan 29, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  First official document: what are the important guidelines to follow
anasofiapcf
Jan 22, 2019
1
(1,263)
Marjolein Snippe
Jan 25, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  SP-EN Translation of greeting "Buen dia"
Victoria Adalid
Jan 23, 2019
10
(3,365)
neilmac
Jan 25, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Has anyone heard of companies giving tests to potential translators before they employ them?    ( 1, 2... 3)
32
(10,651)
conejo
Jan 23, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Voice to text conversion
Michael Newton
Jan 17, 2019
11
(3,421)
Milan Condak
Jan 19, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Do you translate interface items or button names?
Pristine
Jan 17, 2019
7
(2,951)
Samuel Murray
Jan 18, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How do I provide a Certificate of Translation Accuracy?
Sandy Herrera
Jan 17, 2019
3
(3,860)
John Fossey
Jan 17, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Musical terms in American and British English
Karin Maack
Jan 3, 2019
11
(4,654)
Tom in London
Jan 8, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: PhD Research for LSP
Clara Ginovart
Jan 7, 2019
0
(1,033)
Clara Ginovart
Jan 7, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translation Blog    ( 1... 2)
17
(6,002)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  The end of quality?    ( 1, 2, 3... 4)
Robert Rietvelt
Nov 29, 2018
58
(20,379)
Jan Truper
Dec 12, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Mentioning book in text
Jessica Smith
Nov 30, 2018
3
(1,796)
Robert Rietvelt
Dec 6, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How do I indicate the presence of a foreign text in a source text during translation?
4
(2,285)
Tina Vonhof (X)
Dec 3, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Are degrees in translation and specialist areas such as medicine necessary for a translator to have?    ( 1... 2)
Cathy McCormick
Nov 3, 2018
22
(10,069)
Yaroslava Pryjmak
Nov 17, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Use of parentheses in scientific writing
patyjs
Nov 5, 2018
13
(4,439)
Chris Says Bye
Nov 7, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translating *from* mother tongue    ( 1, 2... 3)
Gregory Lassale
Oct 21, 2018
38
(14,815)
paula arturo
Nov 3, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Survey: Literary Translators’ perceptions of their roles and attitudes towards technology
Paola Ruffo
Sep 20, 2018
2
(1,635)
Paola Ruffo
Oct 29, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Short fiction(Russian)
EvelynAnna
Oct 27, 2018
6
(2,449)
Alistair Gainey
Oct 28, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How to improve translation skill!    ( 1... 2)
suchitrac9
Jul 23, 2018
15
(8,515)
Flávia Werneck
Oct 26, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  CAT-tool Quiz
Sylvia Hanna
Oct 16, 2018
11
(4,138)
Sylvia Hanna
Oct 18, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Translating dialects
Marta DEpifanio
Oct 6, 2018
9
(3,525)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Transcription of numbers and codes
4
(1,961)
Robert Forstag
Oct 4, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Mixed GDPR or extra fuss?
DZiW (X)
Oct 2, 2018
1
(1,147)
DZiW (X)
Oct 4, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Three Symptoms of Translator's Dementia
Jeff Whittaker
Mar 4, 2014
10
(4,695)
DZiW (X)
Sep 30, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Gender-specific personal pronouns in English.    ( 1, 2... 3)
Richard Robinson
Aug 23, 2018
36
(12,949)
Tom in London
Sep 25, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: translators who use sdl trados.
Jessica Ishiyama
Sep 12, 2018
2
(1,619)
Ester Vidal
Sep 13, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Issues on interaction of legal courts, translators and lawyers in Thailand
0
(997)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Cost, Time or Quality - I need your opinion
Vu Nguyen
Jul 16, 2018
14
(4,166)
Vu Nguyen
Jul 24, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How to start translating my first project
angela vaporaki
Jul 16, 2018
6
(2,898)
Didier Briel
Jul 17, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  dealing with poor source texts    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Maria Popiel
Mar 16, 2015
63
(33,541)
IrinaN
Jul 5, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Asking for advices regarding fields of specialization
Federica Duello
Jun 20, 2018
5
(2,753)
Federica Duello
Jun 21, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translation of legal case names or similar
2
(2,081)
Phil Hand
Jun 20, 2018
Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+

Red folder = Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов (Red folder in fire> = Более 15 сообщений) <br><img border= = С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет (Yellow folder in fire = Более 15 сообщений)
Lock folder = Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией





Возможность включить уведомления по эл. почте о новых сообщениях на форуме доступна только зарегистрированным пользователям


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »