Track this forum Тема Автор темы
Ответов (Просмотров)
Последнее сообщение
Humourous Autobiography Translation 1 (1,232)
Reporting an unethical/illegal issue found on translation. PLEASE HELP ( 1 ... 2 ) 27 (12,438)
Maximum translation length=20 ASCII characters ( 1 , 2 ... 3 ) 35 (28,047)
Professionals are hard to find ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 45 (10,195)
Questionnaire: Questions for professional translators 3 (1,536)
Do you translate names in the middle of sentences? 8 (2,630)
Test sample ( 1 ... 2 ) 16 (5,489)
Translating an annex 3 (1,332)
how to "translate" multiple "x's" across a field (obviously meaning non-applicable) 11 (2,253)
How should I write names like "George M. Michael, Ed.D." in a language which uses non latine script 2 (4,662)
Translation theories 11 (2,679)
Best practice for translating stamps in legal docs 7 (2,900)
notary wants sales agreement signed before translation stamp 1 (1,102)
New to transcribing - advice needed 3 (1,242)
Translation of terms "family" and "household" 7 (2,354)
What is "version management" in the translation industry and how is it useful? 2 (962)
Translating/altering punctuation 10 (10,145)
Workplace jargon 6 (1,720)
How do you train yourself? 3 (1,079)
What is the best topic for a non-specialized translator to begin translating on? 13 (2,488)
New Research by Prof. David Bamman Reveals That ‘ChatGPT Seems To Be Trained on Copyrighted Books’ 8 (1,972)
Amazon freelance translator ( 1 , 2 ... 3 ) 38 (27,515)
Who owns English? Or, for that matter, French or Portuguese? 7 (1,685)
Neural translation post-editing, what to do ( 1 ... 2 ) 15 (4,619)
Punctuation in Spanish company names 8 (1,827)
A survey on legal translation 2 (1,470)
Which is the more efficient way of learning, spoken or written? 5 (2,549)
Do translators have a death wish? ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 58 (12,103)
Should driving license categories be explained in brackets? 8 (2,390)
Do you ever write incorrectly, without taking grammar into consideration, because you feel tired? ( 1 ... 2 ) 16 (4,246)
3 Must avoid Challanges in Game Localization 7 (2,516)
How to deal with foreign words/phrases to the language pair? 3 (1,626)
Immigration document translation - best practices. (Russian to English) 6 (1,995)
traduction permis de conduire 3 (1,257)
Changing the world is hard; changing the language is a lot easier 3 (1,685)
'Salty' etymologies 6 (1,698)
Survey on the use of machine translation deliberately posted in the Theory and Practice forum 11 (2,873)
For anyone who's thinking they'd like the challenge of translating fiction 10 (3,073)
What if your client asks you not to interpret a certain part of his sentence? 11 (5,288)
"Active Preference" of Tamil Language - Point to note while translating 0 (759)
between 60% and 75% of the global population can speak more than one language 11 (2,906)
Things translators should not do ( 1 ... 2 ) 23 (5,902)
Writing names containing diacritics in English 6 (5,107)
Adaptation for Dubbing: Isn't it a translation profession? 8 (2,571)
Is translating people’s names out of date in 2022? ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 61 (15,328)
Advice on translating awards and sources of awards 5 (2,518)
translating for law attorneys? ( 1 ... 2 ) 24 (6,213)
Study into translation of metaphors: looking for volunteers to evaluate translations 3 (1,634)
Financial translations: plural and singular forms in English and Spanish 0 (1,073)
What is it called when you translate a written work from a secondary language instead of the source? 11 (3,736)
Создать новую тему Не по теме: Показ Размер шрифта: - /+ = Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов ( = С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет ( = Более 15 сообщений) = Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)
Дискуссионные форумы Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...