This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
sunflower200 (X) Local time: 22:02 английский => испанский + ...
Jan 20, 2016
Hello, everyone:
I was wondering how a website could be translated.
So I found on the Internet that one method consists in saving the web page as a HTML extension and then using Trados to translate it.
But, which extension should I choose when saving the document? In fact, if I saved it as a Word document, it would not be displayed with the same features and in the same fashion as that of the web page, because only the text would be translated and picture... See more
Hello, everyone:
I was wondering how a website could be translated.
So I found on the Internet that one method consists in saving the web page as a HTML extension and then using Trados to translate it.
But, which extension should I choose when saving the document? In fact, if I saved it as a Word document, it would not be displayed with the same features and in the same fashion as that of the web page, because only the text would be translated and pictured most probably in a HTML format.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.