Страниц в теме: < [1 2] | Your Soundtrack to Translation Автор темы: Dylan J Hartmann
| Tom in London Великобритания Local time: 17:21 Член ProZ.com c 2008 итальянский => английский
Silence really is golden, in today's world - if you live in a city.
I love just sitting listening to the quiet noise outside of light traffic, the occasional aeroplane, or when the windows are open the sound of children playing or the birds singing. Who needs music? | | | Kay Denney Франция Local time: 18:21 французский => английский
I put music on when doing repetitive stuff like catalogues where I'm simply searching and replacing and confirming full matches.
I know the vocab off pat and can practically do them in my sleep, so I listen to whatever I'm interested in. Bowie non-stop since 10/01 of course, before that I was on a Motown roll. But I'll only listen to stuff I know already. If I want to check out something new, I'll do it when I'm off duty.
I must say I much prefer to do a translation th... See more I put music on when doing repetitive stuff like catalogues where I'm simply searching and replacing and confirming full matches.
I know the vocab off pat and can practically do them in my sleep, so I listen to whatever I'm interested in. Bowie non-stop since 10/01 of course, before that I was on a Motown roll. But I'll only listen to stuff I know already. If I want to check out something new, I'll do it when I'm off duty.
I must say I much prefer to do a translation that engages my brain to the point that I couldn't possibly listen to music at the same time. ▲ Collapse | | | Dan Lucas Великобритания Local time: 17:21 Член ProZ.com c 2014 японский => английский Birdsong can be rubbish | Jan 22, 2016 |
Tom in London wrote:
or the birds singing. Who needs music?
No, not the feted Sebastian Faulks novel, but the hundreds of little feathered fiends who wake me up at 4am in the late spring and early summer with a mighty dawn chorus a few yards from my head.
I could cheerfully throttle them all at such times.
Dan | | | Erik Freitag Германия Local time: 18:21 Член ProZ.com c 2006 голландский => немецкий + ...
Much like Tom in London, I can't concentrate on other things when there's music around, as I'd always get involved in the music. DJHartmann's example of Bach Preludes and Fugues would be one of the worst examples, as I'd be playing along in my mind all the time.
For most people today, listening to music is a passive form of consumption, and they have no concept of listening to music as something you can or need to actively do. This does not necessarily mean intellectual refle... See more Much like Tom in London, I can't concentrate on other things when there's music around, as I'd always get involved in the music. DJHartmann's example of Bach Preludes and Fugues would be one of the worst examples, as I'd be playing along in my mind all the time.
For most people today, listening to music is a passive form of consumption, and they have no concept of listening to music as something you can or need to actively do. This does not necessarily mean intellectual reflection of what you're hearing. The emotional and bodily involvement I experience while listening to music is usually enough to make it impossible for me to concentrate on other things.
So I think you can listen to music while translating, as long as you belong to the group of people I described above, who are able to "consume" music in a passive way as opposed to actively listen and feel.
Whether this factually does any good to their productivity is another question, though.
Listening or producing music while doing dull and/or physical work is a different thing, though. It can help pass the time, provide a rhythm for repetitive physical tasks and even synchronize work within a group of people. ▲ Collapse | |
|
|
Kristina Cosumano (X) Германия Local time: 18:21 немецкий => английский Singing Translator | Jan 22, 2016 |
"Singing is a way of getting an onerous or dull job done. But is there a Singing Translator? I don't think you could translate and sing at the same time."
I sang professionally for over twenty years in opera, then chucked it all to have a real life before I got too old to enjoy it. I cannot listen to someone sing while I am doing anything, much less translate to it. For me, acoustic guitar or early music will work – something that doesn't distract me, and above all it's g... See more "Singing is a way of getting an onerous or dull job done. But is there a Singing Translator? I don't think you could translate and sing at the same time."
I sang professionally for over twenty years in opera, then chucked it all to have a real life before I got too old to enjoy it. I cannot listen to someone sing while I am doing anything, much less translate to it. For me, acoustic guitar or early music will work – something that doesn't distract me, and above all it's got to be turned way down while I'm working. My spouse has a thing for Captain Beefheart at the moment but I won't let him put it on while I'm translating. ▲ Collapse | | | Janet Ross Snyder Канада Local time: 13:21 Член ProZ.com c 2006 французский => английский + ... wandering off track | Jan 22, 2016 |
Normally I listen to the CBC news and information shows while translating. It makes me feel connected with the outside world. I can't do that when I'm proofreading, though, because of the language interference, so I switch to New Age music or the Nature/music channel on my television cable.
One time a song came on that I had learned to play when I was 9 or 10 years old. I went over to the piano to play it for my husband, to show him I wasn't making up stories. But when I went back to the... See more Normally I listen to the CBC news and information shows while translating. It makes me feel connected with the outside world. I can't do that when I'm proofreading, though, because of the language interference, so I switch to New Age music or the Nature/music channel on my television cable.
One time a song came on that I had learned to play when I was 9 or 10 years old. I went over to the piano to play it for my husband, to show him I wasn't making up stories. But when I went back to the computer keyboard, I found I couldn't quite remember where the keys were. It seems I had gotten a little too much in tune with my 10-year-old brain, which hadn't learned to type yet. Now when that song comes on, I quickly change the channel to keep my brain from slipping back to its younger state. ▲ Collapse | | | Kirsten Bodart Великобритания Local time: 18:21 голландский => английский + ...
apart from the occasional typing of my hubby across the table or the cats who walk in and out, one of which wants to assert his presence when he comes through the door or cat flap...
For the rest, I can't have meaningful noise (as in music or talking) when I'm working. i tried it once and it was a complete disaster. Though I can abide traffic and things, but not screaming children. The ones next door drive me mad when they come home from school in the spring/summer...
C... See more apart from the occasional typing of my hubby across the table or the cats who walk in and out, one of which wants to assert his presence when he comes through the door or cat flap...
For the rest, I can't have meaningful noise (as in music or talking) when I'm working. i tried it once and it was a complete disaster. Though I can abide traffic and things, but not screaming children. The ones next door drive me mad when they come home from school in the spring/summer...
Come to think of it, I also read best when there is complete silence. ▲ Collapse | | | Egmont Schröder Германия Local time: 18:21 Член ProZ.com c 2013 китайский => немецкий + ... Soundtracks from Videogames | Jan 23, 2016 |
There are plenty of soundtracks on Youtube (from very old SNES games to modern movie like games with huge orchestras), and I think they are perfect for the work on a PC. They have no lyrics so I can't get distraced, and it can be a very atmospheric music.
Moreover, I always get the feeling of playing video games during work (a hobby which I gave up several years ago due to lack of time), and it's getting really interesting when I am translating for video game companies:) | |
|
|
Angie Garbarino Local time: 18:21 Член ProZ.com c 2003 французский => итальянский + ... I love music | Jan 23, 2016 |
Rock music for me, brings a lot of rythm to my translations | | | Lori Cirefice Франция Local time: 18:21 французский => английский Same song over and over and over | Jan 24, 2016 |
Listening to the same song over and over helps me concentrate, the music doesn't distract my mind at all because I already know it by heart. It's a little strange, but works for me! Of course I have to find a new song every few weeks to avoid boredom... at the moment the song is "new year's blues" by Lazer Lloyd. | | | Vesa Korhonen Финляндия Local time: 19:21 английский => финский + ... Instrumental | Jan 24, 2016 |
While working, I used to listen Jean-Michel Jarre a lot, until I discovered Ludovico Einaudi. Now there's no return... | | | Rachel Fell Великобритания Local time: 17:21 французский => английский + ...
Dan Lucas wrote:
... the hundreds of little feathered fiends who wake me up at 4am in the late spring and early summer with a mighty dawn chorus a few yards from my head.
I could cheerfully throttle them all at such times.
Dan
Hey, that's blasphemy! Close the window or get double/triple glazing and/or earplugs | |
|
|
I understand | Jan 25, 2016 |
Dan Lucas wrote:
... the hundreds of little feathered fiends who wake me up at 4am in the late spring and early summer with a mighty dawn chorus a few yards from my head.
I could cheerfully throttle them all at such times.
Dan
I had many, many sparrows living, mating, fighting and eating the insulation under my roof for a long time. And they didn't sing well, either. Really horrible little things!
I think I use music as a kind of "emotional filter" - that's why I like heavy, negative and sometimes heavily depressive stuff. Works like a dream catcher: All drama, feelings, desires for excitement are passed to the background, and my head stays free and ready to work efficiently even on the most dry technical texts. | | | Tom in London Великобритания Local time: 17:21 Член ProZ.com c 2008 итальянский => английский
Texte Style wrote:
Bowie non-stop since 10/01 of course,
Why of course? I never could stand his effete posing.
(runs and hides) | | | MurielG Франция Local time: 18:21 английский => французский | Страниц в теме: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Your Soundtrack to Translation Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |