Subscribe to German Track this forum

Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+
   Тема
Автор темы
Ответов
(Просмотров)
Последнее сообщение
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Beglaubigte Übersetzungen in beide Sprachrichtungen?    ( 1... 2)
Katharina Ganss
Feb 10, 2010
15
(6,204)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Thomas Weiler übersetzt osteuropäische Sprachen
0
(347)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Mein Drucker wird als Fax erkannt und funktioniert nicht mehr als Drucker
4
(682)
WolfgangS
Nov 10
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Was bedeutet "Pflicht, E-Rechnungen zu verarbeiten" genau?
2
(514)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Neues zur e-Rechnungspflicht    ( 1... 2)
17
(3,870)
Caro64
Oct 24
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Wörterbücher DA-DE zum Verkauf
0
(312)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Wörterbücher SV-DE zum Verkauf
0
(253)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Wörterbücher NL-DE zum Verkauf
0
(284)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  e-Rechnungspflicht ab 01.01.2025
11
(1,891)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Realität der eMail-Archivierung nach GoBD und DSGVO
0
(387)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Fehlermeldung Trados Studio 2022
1
(450)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Untertitel- Preis/Minute im deutschsprachigen Raum
BogMarley
Jun 21, 2023
3
(1,346)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  German Translator @TWIPLA - die Bewerbung könnt ihr euch schenken, denn
TTilch
Jun 18
5
(993)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Durfen in Deutschland Übersetzer auch andere Dienstleistungen z. B. statistische Erhebung anbieten?
8
(1,484)
TTilch
Jun 18
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Beglaubigte Übersetzung ansiegeln (Ba-Wü)?
6
(996)
TTilch
Jun 18
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Fast alle Deutschen verwenden bei diesen 13 Wörtern den falschen Artikel
9
(1,292)
Zea_Mays
May 29
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Leerzeichen vor Einheitenzeichen unter Trados
3
(711)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  33rd Translation Contest
Ana Moirano
ПЕРСОНАЛ САЙТА
May 13
0
(528)
Ana Moirano
ПЕРСОНАЛ САЙТА
May 13
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Mehrere Projekte in Transit NXT auf einmal löschen
2
(641)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Trados vom Laptop auf PC übertragen. Und umgekehrt.
2
(652)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Synchronisation zwischen Server und Mailprogramm
7
(1,327)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Speicherkapazitätprobleme mit Outlook
1
(652)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Trados: Ist eine neue Version geplant?
0
(522)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Steuerberater in Deutschland zwingend erforderlich vs Steuererklärung problemlos selbst zu machen?
14
(1,495)
markusg
Feb 22
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Nette Menschen, Die sich gut mit Trados auskennen.
marcinu
Feb 18
1
(624)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Gender-Sprache
Anna A. K.
Feb 2, 2022
8
(2,965)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Trados TM anonymisieren ?
marcinu
Feb 18
2
(631)
marcinu
Feb 19
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Wo ist der Unterschied zwischen "Warum" und "Wieso"?
4
(927)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Internet of things (IoT) Deutsche Schreibung
11
(1,293)
Zea_Mays
Jan 30
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Übersetzung der Straßennamen
9
(1,127)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Staatliche Dolmetscherprüfung Leipzig / Tandemsuche DE-FR
0
(433)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Trados Fehlermeldung: Unerwartetes Ende der Datei bei der Satzanalyse von Name, Zeile 197, Position
Lorenzo Rossi
Dec 27, 2023
1
(637)
Inge Schumacher
Dec 28, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Pschyrembel Medizinische Rechtschreibhilfe o.ä. für Import in Word-Benutzerwörterbuch geeignet?
Sebastian Witte
Dec 17, 2023
4
(939)
Hans Lenting
Dec 21, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Rechnung als Kleinunternehmer an Kunden im Ausland
Caro Maucher
Dec 14, 2022
4
(1,531)
Ruta Peter
Oct 25, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Anzahl Einträge in Trados Studio Freelance
swissbee
Oct 24, 2023
0
(510)
swissbee
Oct 24, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Upgrade 2022
2
(834)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  MetaTexis
AnneMe
Sep 19, 2023
0
(647)
AnneMe
Sep 19, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Fortbildung/Studium Translation Management
0
(757)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Automatische Grossschreibung ausschalten in Trados 2017
Lorenzo Rossi
Aug 5, 2023
2
(680)
Lorenzo Rossi
Aug 5, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Honorare für Translation Management
3
(1,101)
Matthias Brombach
Jul 27, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  "ProZ.com is ON YOUR SIDE"
Crannmer
Jun 18, 2023
2
(979)
Crannmer
Jun 21, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Seeking clarification on (standard) form
Will Kelly
Mar 30, 2023
3
(1,149)
Will Kelly
Jun 20, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Literaturübersetzerin im Gespräch in Deutschlandfunk Kultur
Eva Stoppa
Jun 14, 2023
0
(708)
Eva Stoppa
Jun 14, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  TM Aktualisierung mit Trados Studio 2017
Ramiz Gel
Jun 8, 2023
0
(555)
Ramiz Gel
Jun 8, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Staatliche Übersetzerprüfung 2022/23 - Berlin
Patrick Innocenti
May 30, 2023
0
(709)
Patrick Innocenti
May 30, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Verwendung eines Pseudonyms als Übersetzer
galactica
Apr 2, 2023
3
(1,425)
Marina Steinbach
May 21, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Italien: Der Skandal der automatisch übersetzten Website zur Tourismusförderung
Zea_Mays
Apr 26, 2023
2
(1,668)
Maria Teresa Pozzi
Apr 28, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Fachschule vs. Fachhochschule
larserik
Mar 29, 2023
8
(2,245)
larserik
Apr 4, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Änderung von Zahlenformaten in Word
TonyTK
Mar 29, 2023
5
(1,462)
TonyTK
Mar 30, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Word-Problem
ibz
Mar 10, 2023
5
(1,162)
ibz
Mar 10, 2023
Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+

Red folder = Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов (Red folder in fire> = Более 15 сообщений) <br><img border= = С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет (Yellow folder in fire = Более 15 сообщений)
Lock folder = Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией




Возможность включить уведомления по эл. почте о новых сообщениях на форуме доступна только зарегистрированным пользователям


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »