What translators are working on
Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
Finished a number smaller projects involving materials handling, then drives used in medical devices, then several invitations for a laser manufacturer and then a 1000-word sheet metal testing machine and finally a review of a procurement specification for investment casting. Now it is finally onto a large 12,000 word power plant project...
Translation and revision of press releases for newly agreed titles for a leading media streaming service.
Back translation of Romanian patient diaries in memoQ, about 800 words in 2 files, finished. Working on a set of 6 Romanian medical licenses, Russian translation and German review pharma documents next.
Completed rush review of small Spanish Mexico clinical trial supplier contract, about 500 words.
Currently translating a PPT presentation for a client ahead of a Driverless Mobility workshop in Brussels (French to English)
Today, in cold office down town Dublin , doing arrears jobs and doing translation of few pages of simple text in Spanish , also got 5 pages of my own début which I am hoping to have it published on-line by early 2020, : it is a fiction of day to day life of an old immigrant living in cold and wet Ireland- he is just trying to stay above the water , all skills and experiences he acquired in America /Europe and Iran, we shall see how will help him to cop up and to satisfy his conscious – intrigue and adventure in the struggling world of postmodern for someone with different back ground and …