Subscribe to Polish Track this forum

Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+
   Тема
Автор темы
Ответов
(Просмотров)
Последнее сообщение
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Symbole unijne w Wordzie
literary
Jun 12, 2013
6
(6,747)
Gwidon Naskrent
Jun 14, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Dostęp do informacji niejawnych oznaczonych klauzulą "poufne"
6
(5,921)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Chaucer - Troilus i Criseyda w tłum. Słomczyńskiego - prośba
allp
Jun 1, 2013
2
(1,720)
allp
Jun 6, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Co czytacie?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10)
144
(78,707)
asia20002
Jun 5, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Pamięć serwerowa i korzystanie z niej w Trados Studio
8
(3,463)
Grzegorz Gryc
Jun 4, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Wynagrodzenie za dodatkowy egzemplarz tłumaczenia przysięgłego    ( 1... 2)
emer
Oct 6, 2005
15
(9,693)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Czego chcą ode mnie Chińczycy?
11
(5,276)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Poczucie izolacji w zawodzie tłumacza - prośba o wypełnienie ankiety
Joanna Albin
May 12, 2013
2
(2,556)
Joanna Albin
May 29, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Prawa tłumacza po wykonaniu zlecenia
Joanna Kulig
May 25, 2013
8
(3,654)
asia20002
May 29, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Arbitraż (?) - SIWZ
Izabela Szczypka
Aug 31, 2008
11
(4,758)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Słownik techniczny DE-PL/PL-DE w sieci
0
(1,439)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Czy MemoQ da się lubić?    ( 1, 2, 3... 4)
Tomasz Poplawski
Mar 11, 2013
53
(20,041)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Dla początkujących tłumaczy
1
(2,021)
M.A.B.
May 18, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Zmienne w tekście przeznaczonym do lokalizacji    ( 1, 2... 3)
39
(12,713)
Grzegorz Gryc
May 14, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Multiterm 2011 + Glossary Converter
1
(1,670)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Stawki za tłumaczenie pl-jp
Tomasz Placzke
May 8, 2013
4
(2,596)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Dopuszczony i nie dopuszczalny    ( 1... 2)
23
(9,336)
Iwona Szymaniak
May 6, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Dwa pytania dot. tłumaczeń nazw/nazwisk obcych
Jakub Paprocki (X)
Apr 19, 2013
14
(4,604)
marzena l
Apr 29, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Szkolenia specjalistyczne dla tłumaczy języka rosyjskiego, 15-16.06.2013 Warszawa
Wolfox
Apr 28, 2013
0
(1,440)
Wolfox
Apr 28, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  KUP a prawa autorskie
Filip Karbowiak
Apr 18, 2013
5
(3,124)
Filip Karbowiak
Apr 19, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  TRADOS błąd przy zapisywaniu pliku
Agata Skoczek
Apr 17, 2013
12
(4,404)
Grzegorz Gryc
Apr 18, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: "Powracającemu wynajmę"
Tomasz Poplawski
Apr 16, 2013
0
(2,166)
Tomasz Poplawski
Apr 16, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Trados i nne CAty -prosze o pomoc - śledzenie zmian itd..
Jerzy Cieślar
Apr 4, 2013
11
(3,833)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Tłumaczenie tytułów norm PL-EN / ISO
8
(5,349)
Crannmer
Apr 7, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Tłumaczenie na polski dokumentów obcojęzycznych z błędnymi nazwiskami polskimi
Anna Starzec
Mar 22, 2013
9
(5,709)
Grażyna Lesińska
Mar 30, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Glosariusz z Wordfasta do Tradosa
Maja Walczak
Mar 26, 2013
3
(2,077)
Maja Walczak
Mar 26, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Xbench
Andrzej Lejman
Mar 15, 2013
3
(2,306)
asia20002
Mar 18, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Studio 2011: problem z powiązaniem (?) TM
Adam Bielaczyk
Mar 15, 2013
5
(2,253)
Andrzej Lejman
Mar 16, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Ogłoszenie o rekrutacji
Olaniza
Mar 14, 2013
3
(2,653)
Aleksandra Hasior
Mar 14, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Trados Studio 2011: plik Excela z dwoma kolumnami
Borki
Mar 13, 2013
3
(2,296)
Grzegorz Gryc
Mar 14, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Trados tworzy nowe pliki przy próbie dodania wpisu w glosariuszu
Translafox
Mar 5, 2013
4
(2,285)
Translafox
Mar 6, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Nowa grupa na facebook'u
Yordanova
Feb 28, 2013
0
(1,577)
Yordanova
Feb 28, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Centrum tłumaczeń, które oferuje zlecenia w formie listy    ( 1... 2)
Translafox
Feb 13, 2013
18
(7,944)
Translafox
Feb 24, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Certyfikacja EN 15038 podczas Translation and Localization Conference w Warszawie
Jerzy Czopik
Feb 21, 2013
0
(1,237)
Jerzy Czopik
Feb 21, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Niepowtarzalne szkolenie dla tłumaczy języka rosyjskiego
intercaine
Feb 12, 2013
0
(1,682)
intercaine
Feb 12, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Witam serdecznie kolegów
Timote Suladze
Feb 10, 2013
3
(3,215)
almacarle
Feb 10, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Do Koleżanek/Kolegów z Krakowa
Grażyna Lesińska
Jan 28, 2013
6
(2,871)
Grzegorz Gryc
Feb 6, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Problem z instalacją Across
11
(4,047)
Wojciech Froelich
Jan 25, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Cytaty PL w tekstach naukowych PL>EN
Piotr Czyżewski
Jan 23, 2013
4
(2,263)
Iwona Szymaniak
Jan 25, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Szukam tekstu traktatu jałtańskiego (tłum. na polski)
Barbara Gadomska
Jan 16, 2013
3
(2,716)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Jeśli ktoś planował / marzył o studiach na Imperial College
Izabela Szczypka
Jan 21, 2013
2
(2,171)
Izabela Szczypka
Jan 21, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Trados przekręca daty
Olaniza
Jan 16, 2013
2
(2,274)
Grzegorz Gryc
Jan 16, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Diptrans 2013 Dobre rady dla nowo zdajacych.
Eve83
Nov 5, 2012
11
(4,598)
Eve83
Jan 16, 2013
Тема закрыта  Trados Studio 2011 nie tłumaczy    ( 1... 2)
Isabella M
Jan 7, 2013
16
(4,254)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Trados Studio 2011 zmazuje stary tekst przy poprawkach
Jarosław Bąk
Jan 10, 2013
2
(1,886)
Jarosław Bąk
Jan 10, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translation and Localization Conference 2013, 23-24 marca 2013 r., Warszawa
3
(3,198)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Najlepszy program do tlumaczenia?
Isabella M
Nov 29, 2012
8
(5,450)
Isabella M
Jan 9, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Polecane słowniki prawnicze polsko <> angielskie
Anna Ciszek
Jan 4, 2013
2
(2,688)
Magdalena Psiuk
Jan 4, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Pol>Rus USTAWA o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej
1
(2,079)
geopiet
Dec 23, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Problem z Wordfastem: "Google credential"
1
(2,892)
Sonja Stankowski
Dec 9, 2012
Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+

Red folder = Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов (Red folder in fire> = Более 15 сообщений) <br><img border= = С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет (Yellow folder in fire = Более 15 сообщений)
Lock folder = Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией




Возможность включить уведомления по эл. почте о новых сообщениях на форуме доступна только зарегистрированным пользователям


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »