Страниц в теме: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13] > | Право задать KudoZ-вопрос Автор темы: Concer (X)
|
Tatiana Pelipeiko wrote:
Olga and Igor Lukyanov wrote:
некоторым образом определяют Ваши шансы получить работу...
(Во всяком случае, лично я через ProZ не получала работу ни разу.)
Ну а скажем, у меня практически все клиенты образовались из Проза.
Наверное, не совсем косвенные связи... | | | Concer (X) Германия Local time: 12:12 немецкий => русский + ... Автор темы
Tatiana Pelipeiko wrote:
А сам процесс - как взаимопомощь (я ведь тоже, бывает, задаю вопросы, а не только отвечаю).
Мот именно, ВЗАИМОпомощь. В немецкой паре, во всяком случае, помощь процентов на 98(!) - односторонняя.
Если интересно, пробегитесь по выставленным в профиле некоторых профессиональных переводчиков с высшим языковым образованием примерам перевода на *родной* язык. Отвлекаясь от перевода (узко)специальных терминов, это иногда просто трудно назвать русским. Как заказчик может оценить качество перевода на язык, которым сам не владеет? Интернет кишит переводами, достойными попасть в "жемчужины". И перлы эти потом размножаются именно по причине "попаданий в гугле". Проблема обсуждалась в параллельных ветках на разных языках. Вернее, не сама проблема, а ее следствие в виде "демпинга".
Как с этим бороться? Не знаю. Поэтому и заинтересовалась мнением коллег. Видимо, бороться бесполезно. Я лично игнорирую вопросы некоторых их авторов (ответов на них приходит и без меня достаточно) и объявляю абсолютно "бессовестные" вопросы "не-про" (и остаюсь в одиночестве). | | | Jarema Украина Local time: 13:12 Член ProZ.com c 2003 немецкий => русский + ... Модератор данного форума
Concer wrote:
Я лично игнорирую вопросы некоторых их авторов (ответов на них приходит и без меня достаточно) и объявляю абсолютно "бессовестные" вопросы "не-про" (и остаюсь в одиночестве).
А вот объявлять вопросы "не-про" не стоит. А то детский сад получается. "Бессовестные" вопросы бывают еще какие "про". | | | Concer (X) Германия Local time: 12:12 немецкий => русский + ... Автор темы
Jarema wrote:
Concer wrote:
Я лично игнорирую вопросы некоторых их авторов (ответов на них приходит и без меня достаточно) и объявляю абсолютно "бессовестные" вопросы "не-про" (и остаюсь в одиночестве).
А вот объявлять вопросы "не-про" не стоит. А то детский сад получается. "Бессовестные" вопросы бывают еще какие "про".
Привести примеры? | |
|
|
Jarema Украина Local time: 13:12 Член ProZ.com c 2003 немецкий => русский + ... Модератор данного форума Приводить примеры не стоит. | Sep 23, 2011 |
Concer wrote:
Привести примеры?
По моему глубочайшему убеждению подавляющее большинство вопросов относится к категории "про".
А вот что говорится об этих категориях вопросов в правилах сайта:
PRO questions are those that are suitable for professional translators.
Non-PRO questions are those that can be answered by any bilingual person without the aid of a dictionary.
[Edited at 2011-09-23 14:48 GMT] | | | Concer (X) Германия Local time: 12:12 немецкий => русский + ... Автор темы
Jarema wrote:
По моему глубочайшему убеждению подавляющее большинство вопросов относится к категории "про".
А вот что говорится об этих категориях вопросов в правилах сайта:
PRO questions are those that are suitable for professional translators.
Non-PRO questions are those that can be answered by any bilingual person without the aid of a dictionary.
[Edited at 2011-09-23 14:48 GMT]
глубочайшее убеждение не отличается от Вашего. Что подтверждается количеством моих "не-про". Но относящиеся к "меньшинству" вопросы на все сто отвечают признаку "не-про", т.е. не требуют словаря для выяснения значения. | | | costet Local time: 14:12 немецкий => русский Не бывает глупых вопросов - бывают глупые ответы. | Sep 26, 2011 |
Избавиться от вопросов "не-про" гораздо проще (фильтр), чем получить "про" ответы. А "про" ответы могут дать "про"-фессионалы, но дают "не про"-фессионалы, у которых на любую тему найдется ответ!!! | | | Concer (X) Германия Local time: 12:12 немецкий => русский + ... Автор темы Тоже - позиция | Sep 27, 2011 |
costet wrote:
Избавиться от вопросов "не-про" гораздо проще (фильтр), чем получить "про" ответы. А "про" ответы могут дать "про"-фессионалы, но дают "не про"-фессионалы, у которых на любую тему найдется ответ!!!
Не менее категоричная.
И глупых ответов - тоже достаточно. Только гораздо легче определить глупость вопроса (один из показателей, отнюдь не "абсолютный", но все же: 3-4 ответа в течение первых 2-5 мин., причем, их могло бы быть больше, просто "опоздавшим" не интересно дублировать варианты), чем глупость ответа. По такой вот причине: у спрашивающего, кроме его "профессионализма", еще одно безусловное и, тут уж, *абсолютное* преимущество: КОНТЕКСТ.
Не понятно, какие "профессионалы" имеются ввиду: филологи или инженеры (врачи, химики, физики, математики и т.д.). Если *профессионал* (предполагается, что за перевод взялся "узкий специалист") выставляет пачку (60-80) вопросов из одного и того же текста (см. предыдущие посты), на которые отвечают не такие "узкие", возникает вопрос о его *профессионализме*. Чего уж тут обижаться на "зарвавшихся" ответчиков. Тем более, что обсудить ответы можно в дискуссии или комментарии (хорошо было бы, конечно, если бы эта возможность не использовалась для "сведения личных счетов", но это, наверное, из области фантастики). Плохо, если этот "узкий специалист" потом выберет неверный ответ, потому что рано или поздно он попадет в интернет и начнет там размножаться. Однажды, например, здесь был выбран перевод "коэффициент..." там, где термин ничего общего с коэффициентом не имел. Я указала на это в дискуссии, вдогонку, так сказать, бескорыстно. Никто не отреагировал. Наверное, посчитали ответ без "коэффициента" "глупым" | |
|
|
Вечная тема (или разговор ни о чем) | Sep 27, 2011 |
1. Где-то года четыре назад была у нас тут жаркая дискуссия в ветке "Угар нэпа". Тогда все перессорились, обсуждая схожие проблемы - какие вопросы нужно задавать и какие ответы нужно давать на "правильные" вопросы. Что делать с теми, кто задает "неправильные вопросы".
2. Н�... See more 1. Где-то года четыре назад была у нас тут жаркая дискуссия в ветке "Угар нэпа". Тогда все перессорились, обсуждая схожие проблемы - какие вопросы нужно задавать и какие ответы нужно давать на "правильные" вопросы. Что делать с теми, кто задает "неправильные вопросы".
2. На мой взгляд универсальный ответ в этой связи был дан уважаемым мной Алексеем Ивановым. А состоял он вот в чем: не нравится система кудоз - можно создать альтернативный сайт и ввести на нем собственные правила. И в том числе критерии допуска вопросов.
3. В ГП и Мультитране, по моему, очки за ответы вообще не предусмотрены. Но даже там активность в ветках "вопрос-ответ" стабильно высокая. По разным вопросам.
4. Профпригодность тех или иных отвечайл и вопрошайл пусть определяет рынок. Бездари рано или поздно отсеиваются. Так или иначе.
5. Можно сколько угодно негодовать о бессовестности окружающих нас, но ведь это не только переводчиков касается. Общество вообще не идеально
6. В качестве инструмента против раздражающих Вас "некомпетентных" пользователей используйте фильтры. Наверное, это максимум, что можно сделать на этом сайте. ▲ Collapse | | | andress Украина Local time: 13:12 английский => русский + ... Велосипеды все давно изобретены... | Sep 29, 2011 |
Почитал все посты в теме... Успели посетовать на жизнь, поругаться даже слегка... Предложений только как-то маловато...
А ведь можно использовать опыт других. Наверно, заметное количество присутствующих пользуется таким вот сайтом, ... где много всякого полезного... Кор�... See more Почитал все посты в теме... Успели посетовать на жизнь, поругаться даже слегка... Предложений только как-то маловато...
А ведь можно использовать опыт других. Наверно, заметное количество присутствующих пользуется таким вот сайтом, ... где много всякого полезного... Короче, на "r" начинается, на ".org" заканчивается. Так там если рейтинг пользователя в виде соотношения раздача/закачка становится меньше 0,3 (по памяти привожу цифру), то пользователь закачивать больше не сможет. Цифру можно обсуждать, но вот лично мне пороговое соотношение ОЧКИ/кол-во вопросов = 0,3 кажется вполне разумным...
... не нравится система кудоз - можно создать альтернативный сайт и ввести на нем собственные правила.
Это всего лишь одна из опций! При этом не единственная. Вполне можно убедить владельцев сайта изменить правила, почему нет? ▲ Collapse | | | Rodion Shein Россия Local time: 14:12 английский => русский + ...
andress wrote:
...Цифру можно обсуждать, но вот лично мне пороговое соотношение ОЧКИ/кол-во вопросов = 0,3 кажется вполне разумным...
Начнем с того, что в KudoZ нет «правильных» или «неправильных» ответов. Очки автор вопроса присуждает за «наиболее полезный» с его точки зрения вопрос. Количество набранных очков не свидетельствует о «профессионализме» переводчика. Оно говорит лишь о том, как часто именно его помощь авторы вопросов посчитали наиболее ценной.
На мой взгляд, принципы и цели различных трекеров и файлообменников совершенно не применимы к нашей службе терминологической помощи. | | |
Цифру можно обсуждать, но вот лично мне пороговое соотношение ОЧКИ/кол-во вопросов = 0,3 кажется вполне разумным...
1. Чистая дискриминация пользователей, которые преимущественно задают вопросы. Я не согласен.
2. Огромное количество пользователей, я в том числе, не отвечают на вопросы по разным мотивам и причинам. И задают разные вопросы также по разным мотивам и причинам, НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО связанным с желанием бесплатно перевести трудный текст с помощью чужих мозгов.
3. Не надо всех под одну гребенку. | |
|
|
Concer (X) Германия Local time: 12:12 немецкий => русский + ... Автор темы Опять 25(-й раз) | Sep 29, 2011 |
повторяю: в паре русский-немецкий почти все вопросы приходят от переводчиков без единого ответа. Причем, по вопросам часто видно, что переводчик *абсолютно* не понимает, о чем идет речь. Иногда одним и тем же пользователем запрашивается перевод одних и тех же терминов, повто... See more повторяю: в паре русский-немецкий почти все вопросы приходят от переводчиков без единого ответа. Причем, по вопросам часто видно, что переводчик *абсолютно* не понимает, о чем идет речь. Иногда одним и тем же пользователем запрашивается перевод одних и тех же терминов, повторившихся в следующем тексте.
Может, для заказчика была бы полезна квота "вопрос-ответ"? С указанием тематики большинства "вопросов".
Пример: я знаю значение довольно многих медицинских, но никогда не возьмусь за перевод узкоспециализированного текста, в противном случае я была бы вынуждена выставить здесь не меньше половины выражений из проф. терминологии. И даже после этого ручаться за верность перевода я бы не стала. Наглядная статистика (например, "вопрос-ответ": 80%-20%, 70% вопросов на тему "медицина") помешала бы следующему заказчику доверить мне медицинский текст. А уж при цифрах, соответственно, 100%-0%, 90% - "медицина"... ▲ Collapse | | | Это, без сомнения, весомый аргумент | Sep 29, 2011 |
Concer wrote:
повторяю: в паре русский-немецкий почти все вопросы приходят от переводчиков без единого ответа.
Но даже несмотря на это я, как платный пользователь, хочу быть уверен в том, что я в любой момент смогу задать в кудоз ЛЮБОЙ вопрос, НЕСМОТРЯ на количество моих очков и данных мной ответов, и, самое главное, НЕСМОТРЯ на вопросы, "которые приходят в паре русский-немецкий от переводчиков без единого ответа".
[Edited at 2011-09-29 10:50 GMT] | | | Jarema Украина Local time: 13:12 Член ProZ.com c 2003 немецкий => русский + ... Модератор данного форума
Olga and Igor Lukyanov wrote:
Но даже несмотря на это я, как платный пользователь, хочу быть уверен в том, что я в любой момент смогу задать в кудоз ЛЮБОЙ вопрос
Любой не пойдет. Только тот, который не нарушает правила сайта. | | | Страниц в теме: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Право задать KudoZ-вопрос No recent translation news about Россия. |
Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |