Subscribe to Lighter side of trans/interp Track this forum

Создать новую тему  Не по теме: Показ (на этом форуме все сообщения по определению "не по теме")   Размер шрифта: -/+
   Тема
Автор темы
Ответов
(Просмотров)
Последнее сообщение
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: None as bad as..... (worst translations)
Paul Lambert
May 15, 2003
2
(3,078)
Sheila Hardie
May 15, 2003
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Yet Another Hilarious Speech/Written Word Site
Katherine Zei
May 12, 2003
3
(7,732)
Kvasir
May 15, 2003
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Stupid laws
1
(3,068)
Monika Coulson
May 13, 2003
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Enlarge your English vocabulary...
Ann Bishop (X)
Mar 19, 2003
4
(3,944)
Katherine Zei
May 12, 2003
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: This is Gr8!
Ralf Lemster
Mar 3, 2003
5
(3,957)
Yamato (X)
May 10, 2003
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: April fool jokes
Arcoiris
Apr 1, 2003
7
(4,248)
Klaus Dorn (X)
Apr 28, 2003
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Europanto
Jeremy Smith
Apr 24, 2003
6
(5,056)
sylver
Apr 24, 2003
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: On the lighter side
2
(3,340)
Valeria Verona
Apr 14, 2003
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: What about \"English soup\"?
9
(5,885)
tazdog (X)
Apr 6, 2003
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: bloopers in movies
Lorenzo Lilli
Apr 2, 2003
10
(5,107)
murat Karahan
Apr 5, 2003
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: tech specs - width of railroad tracks
sylver
Apr 3, 2003
5
(4,106)
Parrot
Apr 4, 2003
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: English>Spanish mistranslation
Katherine Zei
Apr 1, 2003
0
(2,618)
Katherine Zei
Apr 1, 2003
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: The funny side of football
Dan_Brennan
Dec 16, 2002
10
(5,075)
Dan_Brennan
Mar 26, 2003
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Another Austrian blooper
Nancy Arrowsmith
Mar 17, 2003
4
(4,253)
Lorenzo Lilli
Mar 25, 2003
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: russian spookies
zmejka
Mar 11, 2003
4
(4,018)
Elizabeth Adams
Mar 12, 2003
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: For fun: \'upside-down\' glossary (how NOT to translate something!)
12
(5,903)
Jack Doughty
Mar 11, 2003
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: First ever working application for Machine Translation
gianfranco
Mar 8, 2003
1
(2,982)
Attila Piróth
Mar 10, 2003
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Something for German/English Translators
Kim Metzger
Feb 26, 2003
3
(3,995)
Olav Rixen
Feb 27, 2003
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: The Babel Award for MT in Business Marketing
Margaret Schroeder
Feb 10, 2003
9
(5,905)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: \"I\'m not that kind of girl\" from English to Russian
GaryG
Feb 4, 2003
2
(3,419)
GaryG
Feb 11, 2003
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: How to say \"Hooters\" or \"McDonalds\" in Chinese
GaryG
Feb 11, 2003
0
(3,547)
GaryG
Feb 11, 2003
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  I have to laugh ...
Karin Adamczyk (X)
Feb 10, 2003
3
(3,946)
Harry Bornemann
Feb 10, 2003
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Looking for translation jokes and humorous advice for newcomers to the profession
13
(8,502)
Jack Doughty
Feb 6, 2003
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  On primates & people
Shane Wall
Jan 28, 2003
3
(3,813)
Yedo Figueiredo
Jan 28, 2003
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: The Heavier Side of an Otherwise Worthy Entterprise
Arthur Borges
Jan 21, 2003
1
(2,906)
Paul Roige (X)
Jan 21, 2003
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: One way of looking at our profession
Jack Doughty
Jan 12, 2003
8
(5,665)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: But you\'re a translator, aren\'t you? (the strange things clients ask us to do)
Elizabeth Adams
Jan 7, 2003
0
(2,686)
Elizabeth Adams
Jan 7, 2003
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: This forum is developing in a fascinating way
lien
Dec 16, 2002
1
(3,155)
Dan_Brennan
Dec 19, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Spoof glossary definitions - governmentium, isodopes, morons, critical morass
Jack Doughty
Dec 15, 2002
3
(4,747)
Steffen Walter
Dec 18, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: fremme neppa venette - Uncovered!
Bryan Crumpler
Dec 16, 2002
3
(20,342)
Steffen Walter
Dec 18, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: The Evolution of Medicine
Catherine Bolton
Dec 16, 2002
2
(3,019)
Создать новую тему  Не по теме: Показ (на этом форуме все сообщения по определению "не по теме")   Размер шрифта: -/+

Red folder = Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов (Red folder in fire> = Более 15 сообщений) <br><img border= = С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет (Yellow folder in fire = Более 15 сообщений)
Lock folder = Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией




Возможность включить уведомления по эл. почте о новых сообщениях на форуме доступна только зарегистрированным пользователям


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »