| Тема | Автор темы Ответов (Просмотров) Последнее сообщение |
 | Microsoft Word Avançado para tradutores: ganhando produtividade com uma ferramenta básica | N/A Jan 16, 2017 2 (1,722) |
 | SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating | N/A Jan 10, 2017 6 (2,594) |
 | How to align your legacy translations in order to obtain a Translation Memory for future use | N/A Jan 10, 2017 2 (1,835) |
 | Elaboración y cumplimentación del modelo 303 de IVA | N/A Nov 15, 2016 5 (4,513) |
 | Plus subscriber small group profile review | N/A Jan 12, 2017 1 (1,266) |
 | SDL Trados Studio 2015 – Débutant Partie 1 : Traduction | N/A Jan 9, 2017 1 (1,421) |
 | I01-Interpreting: Basics | N/A Oct 3, 2011 4 (7,268) |
 | Finding mistakes in your translation | N/A Dec 2, 2016 2 (1,939) |
 | Proz training: trainer feedback reliable? | 3 (2,224) |
 | SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 2: Working with the Supply Chain and Pre-production | N/A Jan 3, 2017 2 (1,596) |
 | SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating | N/A Nov 25, 2016 3 (2,270) |
 | Plus subscriber small group profile review | N/A Jan 4, 2017 1 (1,367) |
 | Plus subscriber small group profile review | N/A Jan 3, 2017 4 (2,206) |
 | Fiscalidad para autónomos: ¿Cómo empezar? | N/A Jan 3, 2017 2 (1,892) |
 | Translator's Toolbox: Time Management | N/A Dec 30, 2016 1 (1,548) |
 | Le B.A-BA de la traduction financière : la gestion d'actifs | N/A Oct 26, 2016 11 (5,187) |
 | Free webinar - SDL Trados Studio 2017 for Project Managers - beginner's session | N/A Nov 29, 2016 6 (2,753) |
 | I13A-Interpreting: Over-the-Phone - OPI 1 | N/A Dec 10, 2016 2 (2,265) |
 | Wordfast-PRO 4 (New Version WF-PRO 4) – Level 1 | N/A Dec 14, 2016 2 (1,576) |
 | Free Webinar - Wordfast - New features and improvements in Wordfast Pro 4 | N/A Nov 25, 2016 4 (2,218) |
 | SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating | N/A Dec 10, 2016 1 (1,593) |
 | Meeting clients at ProZ.com | N/A Dec 5, 2016 2 (1,474) |
 | Zoom sur la traduction de textes touristiques | N/A Dec 6, 2016 1 (1,307) |
 | Free webinar - ProZ.com -An Overview of the New ProZ.com Plus Video Library | N/A Dec 5, 2016 2 (1,698) |
 | Meeting clients at ProZ.com | N/A Nov 28, 2016 1 (1,290) |
 | Free webinar - WordFinder Unlimited - Spotify for Dictionaries | N/A Oct 29, 2016 4 (2,017) |
 | French property sales contracts (Compromis de vente) - legal terminology | N/A Nov 18, 2016 2 (1,927) |
 | Translating Pharmaceutical Documents (German --> English) | N/A Nov 18, 2016 1 (1,452) |
 | SDL MultiTerm 2015 | N/A Nov 16, 2016 1 (1,159) |
 | Meeting clients at ProZ.com | N/A Nov 11, 2016 1 (1,360) |
 | SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating | N/A Nov 5, 2016 1 (1,299) |
 | Authentication of Official Documents | N/A Nov 4, 2016 1 (1,582) |
 | Free Webinar - Wordfast - Fast and efficient: Using glossaries in Wordfast Classic | N/A Oct 29, 2016 4 (1,862) |
 | Free webinar - TM Town - Optimize Your TM-Town Account for Meeting More Clients | N/A Oct 29, 2016 3 (1,708) |
 | Free webinar - Across - Boost Your Productivity with a Smartly Managed TM | N/A Oct 28, 2016 8 (3,237) |
 | SDL MultiTerm 2015 | N/A Nov 2, 2016 2 (1,776) |
 | Free webinar - STAR - TermStar NXT filters – Terminology under the microscope | N/A Oct 29, 2016 2 (1,319) |
 | Free webinar - SDL - Discover SDL Trados Studio 2017 | N/A Oct 27, 2016 2 (1,533) |
 | Tradurre l’arte culinaria: i menù | N/A Oct 24, 2016 2 (1,989) |
 | Letteratura e strategie per tradurre poesia | N/A Oct 26, 2016 1 (967) |
 | Your essential machine translation briefing | N/A Oct 25, 2016 1 (1,530) |
 | Déjà Vu X3 Training Webinar for Beginners | N/A Oct 20, 2016 2 (1,754) |
 | How to Convert TMs and TermBases from one CAT TOOL's format into another (Trados/Wordfast/MemoQ/Dejavu) | N/A Oct 13, 2016 8 (3,345) |
 | French property sales contracts (Compromis de vente) - legal terminology | N/A Oct 19, 2016 2 (1,619) |
 | Translator's Toolbox | N/A Oct 6, 2016 4 (2,687) |
 | Free Webinar - Wordfast - First Steps with Wordfast Pro 4 | N/A Jul 25, 2016 5 (2,497) |
 | Как начать переводить тексты медицинской и фармацевтической тематики | N/A Aug 13, 2016 5 (1,928) |
 | SDL Trados Studio 2015 Intermediate | N/A Oct 6, 2016 1 (1,319) |
 | Prevent the unexpected when translating medical content -- Get prepared for them! | N/A Sep 11, 2013 4 (2,808) |
 | Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators | N/A Sep 22, 2016 4 (2,197) |