| Тема | Автор темы Ответов (Просмотров) Последнее сообщение |
 | Free time-saving tools and utilities for translators | N/A Feb 11, 2014 4 (2,271) |
 | An introduction to translating for film and television | N/A Feb 13, 2014 1 (1,965) |
 | LinkedIn: trasparenza e creatività per conquistare nuovi clienti | N/A Feb 12, 2014 2 (1,637) |
 | The difference between proofreading and editing | N/A Jan 22, 2013 4 (2,932) |
 | 60 minutes to your marketing plan | N/A Feb 11, 2014 3 (1,676) |
 | Translation in Travel & Tourism: Is it really that simple? | N/A Feb 7, 2014 6 (2,399) |
 | Becoming an Outsourcer: Your Business Plan ( 1... 2) | N/A Jul 11, 2013 18 (12,859) |
 | Post-graduate translation qualifications: DipTrans & MA | N/A Feb 1, 2014 3 (2,004) |
 | Блоги как инструмент развития бизнеса для переводчиков | N/A Sep 5, 2013 7 (4,613) |
 | Technical translation: Finding the right terminology. | N/A Feb 4, 2014 1 (1,454) |
 | The difference between proofreading and editing ( 1... 2) | N/A Aug 15, 2013 20 (8,041) |
 | Free webinar - Studio 2014 Spotlight – Customize your Studio 2014 experience with the SDL OpenExchange App Store | N/A Jan 20, 2014 2 (1,170) |
 | SDL Trados Studio Getting Started | N/A Oct 4, 2013 4 (2,226) |
 | Meistern Sie Ihre Gewohnheiten | N/A Jan 28, 2014 4 (1,410) |
 | Come creare un blog per distinguervi ed emergere nell'industria della traduzione. | N/A Jan 28, 2014 3 (1,681) |
 | SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating in German | N/A Jan 30, 2014 1 (1,237) |
 | Traducción de normativa financiera y contable del inglés al español | N/A Jan 6, 2014 4 (2,670) |
 | Microsoft Word Avançado para tradutores: ganhando produtividade com uma ferramenta básica | N/A Nov 27, 2013 12 (3,160) |
 | Konsekutives Dolmetschen: professionell und methodisch gegliedert | N/A Jan 28, 2014 2 (1,267) |
 | Create a blog and stand out in the translation industry. | N/A Jan 28, 2014 2 (1,559) |
 | Free webinar - Do what you are good at – translate – and let memoQ & Language Terminal take care of the rest | N/A Jan 20, 2014 4 (1,787) |
 | The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications | N/A Dec 31, 2013 3 (1,286) |
 | Free Webinar - Wordfast Pro 3.3: New Features | N/A Jan 24, 2014 1 (1,029) |
 | Introducción a la Traducción Financiera ( 1... 2) | N/A Dec 4, 2013 15 (6,329) |
 | SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating | N/A Jan 18, 2014 9 (2,637) |
 | Using PubMed Effectively in Your Medical Scientific Translations | N/A Jan 22, 2014 2 (1,547) |
 | Практические аспекты перевода рекламных текстов | N/A Nov 5, 2013 8 (2,364) |
 | The Rules of procedure of the EU Judiciary | N/A Nov 25, 2013 2 (1,749) |
 | SDL MultiTerm 2014 for Translators and Project Managers | N/A Jan 19, 2014 1 (1,311) |
 | The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts | N/A Dec 31, 2013 6 (2,086) |
 | Travailler comme salarié en France dans l'industrie de la traduction | N/A Jan 9, 2014 2 (1,882) |
 | SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating | N/A Dec 8, 2013 7 (2,626) |
 | Traduttori alle prime armi: strumenti e consigli per iniziare la professione | N/A Jan 12, 2014 2 (1,593) |
 | Selbstdisziplin fuer Freiberufler | N/A Jan 8, 2014 1 (1,079) |
 | Basic Ergonomics for the Home Office | N/A Jan 2, 2014 1 (1,301) |
 | Zoom sur la traduction de textes touristiques | N/A Oct 14, 2013 6 (2,630) |
 | Amplíe y consolide los conocimientos sobre el correcto uso del español | N/A Dec 18, 2013 2 (1,828) |
 | Wordfast-PRO – Level 1 | N/A Dec 13, 2013 4 (4,140) |
 | The translation workflow: how does it work? | N/A Nov 20, 2013 8 (2,618) |
 | How to convert E-Books into translatable format | N/A Dec 17, 2013 6 (2,421) |
 | Il linguaggio giuridico italiano | N/A Nov 5, 2013 12 (3,343) |
 | SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating in French | N/A Dec 12, 2013 2 (1,304) |
 | La localisation de jeux vidéo : décryptage | N/A Dec 10, 2013 3 (2,587) |
 | Trados para principiantes | N/A Dec 10, 2013 1 (1,065) |
 | Cómo evitar quemarte con el trabajo: trucos y entrenamientos para traductores | N/A Dec 10, 2013 1 (1,038) |
 | SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating | N/A Dec 10, 2013 1 (1,161) |
 | Creating and optimizing a website for your translation business | N/A Nov 26, 2013 2 (2,750) |
 | Traductores principiantes: 50 errores a evitar | N/A Oct 17, 2013 8 (2,552) |
 | Working with Complex Projects Effectively in memoQ | N/A Jun 19, 2013 4 (1,871) |
 | SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 2: Working with the Supply Chain and Pre-production in French | N/A Dec 5, 2013 1 (912) |