This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Переводческий стаж, лет: 14. Дата регистрации на ProZ.com: Jan 2013.
Дипломы
английский => русский (Sevastopol National University, verified) французский => русский (Sevastopol National University, verified) русский => английский (Sevastopol National University, verified)
Членство в ассоциациях
N/A
Программное обеспечение
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Fluency, FrameMaker, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast, XTM
I provide translation services fully compliant with EN 15038 in the following fields:
Economics and Finance (commercial proposals, Forex, business correspondence, annual, audit, accounting and financial reports, tenders and investment projects documentation, articles from magazines or other publications related to economics, finance, or business, etc.);
Law (contracts and agreements (loan, lease, etc.), constituent documents, bylaws, etc.);
Oil & gas industry (well testing reports, tender documentation);
Degree in Technical Translation (MA in Technical Translation, the conferred qualification of Translator of Scientific and Technical Documentation from English and French into Russian);
Client-oriented translation workflow (flexible work schedule, extra and rush jobs; partial delivery; TM-bases creation and maintenance; post-localization support; marketing);
Сutting-edge translation/localization technologies (Certified user of SDL Trados 2014 (Advanced level), knowledge of SDL Passolo, MemoQ, AutoCAD, Microsoft Visio and other software);
Desktop Publishing (advanced user of Adobe InDesign, Adobe PageMaker).
My daily throughput: up to 2500 words
Face time: from 7:00 till 18:00 GMT (GMT+3:00)
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.