Glossary entry

русский term or phrase:

графа Грузовой Таможенной Декларации

английский translation:

… box …

Added to glossary by Yuliia Shapovalova
Jan 8, 2010 07:02
15 yrs ago
3 viewers *
русский term

графа Грузовой Таможенной Декларации

русский => английский Бизнес/Финансы Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки
Список документов, указанный в графе 44 Грузовой Таможенной Декларации
Proposed translations (английский)
4 +4 … box …
3 +3 Customs cargo declaration. Column 44.

Discussion

Yuliia Shapovalova (asker) Jan 13, 2010:
Может кто-то посоветует, как это можно сделать без помощи модератора?
Yuliia Shapovalova (asker) Jan 13, 2010:
Извините!!!!!!! Случайно выбрала не тот ответ, который хотела. Пытаюсь что-то сделать по этому поводу. Сергей, эти 4 балла должны быть ваши!

Proposed translations

+4
2 час
Selected

… box …

Я голосую за box.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-01-08 09:44:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://customs.hmrc.gov.uk/channelsPortalWebApp/channelsPort...

HM Revenue & Customs

2.5 IMO FAL form 1 (C94) – general declaration

This form is used to provide information relating to the vessel on its arrival and departure from the UK.

Box 13 of this form should contain a description of cargo, where this can be expressed in a short phrase (usually where the cargo is a single bulk commodity). Where a separate cargo declaration (i.e. a manifest) is submitted, Box 13 should contain details of any unmanifested items, such as small packages in charge of the master, livestock and birds.

The number of IMO FAL form 3 (C95) completed should be included in Box 18 of the IMO FAL form 1 (C94).

2.11 Declaration of cargo

If your ship is carrying a single bulk commodity, you can give us the details in Box 13 of the IMO FAL form 1 instead of in a separate cargo declaration.

Some ports in the UK operate a computerised inventory control system. You can usually make your cargo declaration by computer at these ports. If you do, you must include the words ‘Declaration of cargo by computer’ in Box 13 of IMO FAL form 1.
Note from asker:
Спасибо, Сергей.
Peer comment(s):

agree Sergei Belay
46 мин
спасибо!
agree Igor Blinov
4 час
спасибо!
agree Angela Greenfield : плюс см. мою ссылку ниже
6 час
Спасибо!
agree engltrans
12 час
спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем!!!! Отдельное спасибо Ванде! Ванда, вы замечательный человек."
+3
7 мин

Customs cargo declaration. Column 44.

customs можно опустить.
Peer comment(s):

agree Jack Doughty
1 час
Thank you, Jack!
agree Zoya Nayshtut : http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/marketing_marke...
1 час
Большое спасибо, Зоя!
agree engltrans
14 час
Большое спасибо!
Something went wrong...

Reference comments

9 час
Reference:

Section and space

This ***section*** of the Customs Form is where you enter your name and mailing address. If you are sending the care package from a business address or as a business you may also include the name of the business here. Be sure to put the correct information in the correct ***space*** provided. http://www.skipcares.org/Tips/customsform.html

Инструкции по заполнению таможенных деклараций США содержат слова section и space. Они, в принципе, взаимозаменяемы, но используются в несколько разных целях. Когда речь идет о названии или номере графы, используется section (напр., Section 44 of the Customs Declaration). Когда поясняется, какую именно информацию следует указать в данной графе, используют space (как в примере выше) или box.

Мои пять центов. Я не знаю, как это формулируется в британском варианте, но в США это выглядит именно так.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search