Mar 23, 2005 22:39
20 yrs ago
1 viewer *
русский term

просим не снимать с рассмотрения

русский => английский Прочее zzz Другая тематика zzz
Похоже, что господа бюрократы меня доконали: не соображу, как это сказать. Вся фраза такая:

Настоящим письмом представительство фирмы ХХХ просит Вас не снимать с рассмотрения материалы по перерегистрации препарата ZZZ.

Спасибо за идеи как это написать по-человеКчески.

Discussion

gtreyger (X) Mar 23, 2005:
�� ��� �� ����������� ��������. �������� �����������. :-)

Proposed translations

+6
9 мин
русский term (edited): ������ �� ������ � �����������
Selected

we ask you to keep under consideration

.
Peer comment(s):

agree Robert Donahue (X) : "we request that you take under consideration..." slightly more formal.+++Got it, thanks.
16 мин
Thanks. It is rather "keeping", not "taking" according to context
agree Jack Doughty
17 мин
thanks
agree James Vail : or "please keep under consideration..." more concise and business-like
56 мин
yes, thanks
agree gtreyger (X)
57 мин
thanks
agree Alexandra Tussing
3 час
thanks
agree SirReaL : 'представительство' asks you to keep....
8 час
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot!"
8 час
русский term (edited): ������ �� ������ � �����������

We ask you not to cancel the consideration

/
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search