Язык оригинала: Язык перевода:
Области:
Ключевое слово (по желанию):
Types:  Письменный перевод  Устный перевод  Потенциальные заказы
Расширенный поиск | Смотреть все

Время Языки Подробности предложения Разместил(а) на сайте:
Представляет заказчика
Средняя ГПС по заказчику Likelihood of working again Статус
14:47
Apr 12
Hmong QA Editor Needed
Checking/editing

Программное обеспечение: memoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Связывайтесь напрямую
10:43
Apr 12
Hmong proofreading project
Checking/editing

ProZ.com Business member
LWA: 4.9 out of 5
ProZ.com Business member
4.9 Past quoting deadline
17:40
Apr 8
Proofreading | HR survey | 1500 words | Hmong
Translation, Other: Proofreading

Программное обеспечение: SDL TRADOS, SDLX
Сертификация: Обязательно
Только для членов сайта
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Закрыто
13:04
Apr 8
An immediate English<>Hmong-Mien translation & editing project.
Translation, Checking/editing

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
09:56
Apr 8
1 других языковых пар Native Hmong / Tibetan Linguist needed
Translation
(потенциальный заказ)

Программное обеспечение: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel, memoQ, Microsoft Office Pro,
CaptionMaker/MacCaption
Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Связывайтесь напрямую


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

русский

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search