Перевод как искусство и бизнес »

Post-editing & Machine Translation

 
Subscribe to Post-editing & Machine Translation Track this forum

Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+
   Тема
Автор темы
Ответов
(Просмотров)
Последнее сообщение
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  "Learn how to use DeepL Machine Translation" - Q&A after webinar    ( 1... 2)
Claudia Brauer
Mar 24, 2023
26
(4,027)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Impact of MT and AI on the translator's work
SMarcin
May 1
0
(462)
SMarcin
May 1
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Post-editing tool
9
(1,268)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Using DEEPL (Advanced) API with WordFast (WFA)
0
(170)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  The effect of MTPE on quality in EU translations
5
(935)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Gemini AI
2
(491)
Zea_Mays
Feb 24
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How is AI changing the translation industry? | Survey
5
(697)
jyuan_us
Feb 23
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  MT hallucinations into German
Zea_Mays
Feb 14
4
(708)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Any suggestion of a free MT plugin to Studio2011 besides MyMemory plugin?
1
(201)
Glyn Lloyd-Jones
Dec 11, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Do people ask you if A.I. will kill translation? Here's what to answer    ( 1, 2... 3)
Tom in London
Nov 17, 2023
36
(4,326)
Peter Motte
Nov 30, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  What do we consider a sustainable MTPE rate?    ( 1, 2... 3)
Adieu
Mar 28, 2021
43
(20,133)
Lingua 5B
Nov 28, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Site for downloading QTranslate safely?
7
(1,717)
Stepan Konev
Oct 21, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  (Title removed)
Fredrik Pettersson
Aug 31, 2023
0
(216)
Fredrik Pettersson
Aug 31, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Export problem MemoQ- Transit package
Livia D'Amore
Aug 30, 2023
0
(241)
Livia D'Amore
Aug 30, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Cannot enter customer's server through Across desktop v8: help needed
Livia D'Amore
Aug 24, 2023
5
(5,547)
Aurélien ARPAZ
Aug 24, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Hits per hour in translation and analysis
0
(266)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Navigation pane memoq
Marina Niccolini
Jul 3, 2023
1
(314)
Thomas T. Frost
Jul 4, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  The Challenge of Preserving Accuracy in Translation to Traditional Chinese in an age of MT
Meiyu Liu
Jul 3, 2023
0
(390)
Meiyu Liu
Jul 3, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Weglot issues while editing the machine translation
Ekaterina Glebova
Jun 12, 2023
0
(356)
Ekaterina Glebova
Jun 12, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Cost of using MT
Colin Bowles
Jun 8, 2023
8
(1,079)
Colin Bowles
Jun 9, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  CIOL event, November 10 2023, on new translation technologies
Danielle Coleman
Jun 2, 2023
0
(384)
Danielle Coleman
Jun 2, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Which of these translation fields is more 'AI-proof' in your view: medical, technical or sworn?
9
(1,626)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  post-editing of machine translations - Are there any real time savings?    ( 1, 2, 3... 4)
Thomas Johansson
May 18, 2022
58
(11,903)
Marta Kiezik
May 5, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  TimeBuddy
Nevena Anguelova
Aug 26, 2022
10
(3,148)
Marek Tulipan
Feb 23, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  ChatGPT's opinion about human translation    ( 1... 2)
Samuel Murray
Jan 20, 2023
15
(3,344)
Matthias Brombach
Feb 10, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  No need for human translation?    ( 1... 2)
Michele Fauble
Feb 4, 2023
23
(4,268)
Lieven Malaise
Feb 8, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  MTPE English to Spanish rates
Celeste Pol
Dec 15, 2022
9
(1,661)
Adieu
Jan 15, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Evaluation of mashine translation
1
(773)
Robert Rietvelt
Dec 20, 2022
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  I'm not a cyborg    ( 1... 2)
16
(2,969)
Lieven Malaise
Dec 12, 2022
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  What is the best rate for MTPE?
Yong ZHANG
Dec 1, 2022
12
(6,453)
Edward Potter
Dec 3, 2022
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translation Quality Assurance Tools - are they the next thing after MTPE?
Tom in London
Nov 25, 2022
13
(1,722)
Hans Lenting
Nov 27, 2022
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  'Light' and 'Full' MTPE???
Anne Savaris
Nov 4, 2022
7
(2,007)
Adieu
Nov 11, 2022
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Memoq Training
Nicole Pemberton
May 17, 2022
4
(1,266)
Philippe Locquet
Jul 28, 2022
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Was it correct of me to reject this job?
Jesper Stilling
May 23, 2022
9
(2,105)
TTilch
Jun 20, 2022
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Has anybody used WordBee for translations? How do you like it?
Didi18
May 7, 2022
3
(1,322)
AnnaSCHTR
May 11, 2022
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Does the use of DeepL have to be indicated for the translation of academic texts
JakH
Apr 10, 2022
11
(2,427)
Gerard de Noord
Apr 13, 2022
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Why put a human face on a robot?    ( 1... 2)
17
(3,478)
Tom in London
Feb 23, 2022
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Words processed in post-editing a transcription for a minute
2
(997)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Alleged mechanical translation
Isabell Donath
Dec 11, 2021
11
(2,685)
Robin Dufaye
Dec 20, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  (Title removed)
Isabell Donath
Dec 11, 2021
0
(728)
Isabell Donath
Dec 11, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  rates of Mt and post editing....
3
(3,470)
Adieu
Nov 27, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  DeepL    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Gerard Barry
Jun 19, 2021
64
(18,977)
Gerard Barry
Aug 27, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Has using DeepL become the norm? How to calculate PEs?    ( 1, 2, 3... 4)
dieuebersetzung
Jul 15, 2021
57
(16,086)
Adieu
Aug 12, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Can we talk about SDL Trados NMT (neural machine translation), please?
4
(2,240)
Stepan Konev
Jun 19, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Average rate for Post-Editing Machine Translation
Marie Arlette
May 27, 2021
5
(3,816)
Jeff Whittaker
May 29, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Odd new trend
Adieu
May 19, 2021
9
(2,795)
Kay Denney
May 24, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Payment per hour    ( 1... 2)
Regina Grossmann
Apr 18, 2021
16
(5,923)
Adieu
Apr 25, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Article: Google translation tools are creating a legal mess
neilmac
Apr 21, 2021
12
(3,255)
Daryo
Apr 23, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Machine translation is based on "playful theft"
Abba Storgen (X)
Feb 28, 2021
5
(2,327)
Sadek_A
Mar 28, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Google Translate API is down
Gennady Lapardin
Mar 13, 2021
8
(2,486)
Gennady Lapardin
Mar 15, 2021
Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+

Red folder = Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов (Red folder in fire> = Более 15 сообщений) <br><img border= = С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет (Yellow folder in fire = Более 15 сообщений)
Lock folder = Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией





Возможность включить уведомления по эл. почте о новых сообщениях на форуме доступна только зарегистрированным пользователям


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »