SDL Trados Studio – Part II (Intermediate)

Formats: Online training
Topics: Trados Training & Certification
Software, tools & computing

Course summary
Start time:Nov 29, 2011 15:00 GMT     Add to calendar

Check what time the course is running in your local time here.

This course is delivered live and web based, over 3 hours.

Purchase of SDL Trados software is not necessary to take this training. The software features will be presented via the trainer’s machine.

Exams, as well as training manual and materials for each level, are included when you purchase this training session.

Useful links:

If you have a credit to redeem please feel free to purchase this training with your credit by clicking on a "Purchase for $ (Use purchase credit)" button on your right as it is suggested on this screenshot.

SDL Trados support
ProZ.com training cancelation policy
How to run SDL Trados Studio 2009 on an Apple Mac
Language:английский
SDL Trados Studio 2011 – Part II (Intermediate)
Learning Objectives:

This course is designed for users who want to go beyond the basics of SDL Trados 2011 and take their translation environment to the next level.

- Effectively processing multiple files through projects
- Batch tasks, e.g. document pre-translation
- Project statistics and reports
- Advanced editor features
- Automated quality assurance
- Review processes

Target Audience:

translators who have already attended the SDL Trados Studio 2011 – Part I (Getting Started) or the Upgrading from SDL Trados 2007 course

Prerequisites:

An understanding of the following functionality which may have been gained through training or by experience working with SDL Trados Studio 2011

- views and user profiles
- how to create a new translation memory
- how to increase translation speeds when translating MS Word documents using the extensive range of new features
- AutoSuggest™

SDL TRADOS Certification:

This course provides all of the knowledge attendees need to pass their SDL Trados Studio 2011 exam
The SDL Trados™ Certification program enables individual translators and project managers to validate their knowledge and expertise in the use of SDL Trados products. Achieving SDL Trados Certification demonstrates that you are fully prepared to work with the world’s leading translation technology.
Certification in the SDL Trados Studio 2011 product can be achieved by taking the following web based exams:
- SDL Trados Studio 2011 – Part II (Intermediate)
The exam questions are based on the topics covered in the corresponding SDL Trados Studio 2011 – Part II (Intermediate), i.e. attendance on the course, followed by practical experience of the topics covered, will prepare attendees to take the exam.
The exam consists of 40 questions and lasts 40 minutes. Attendees take their exams by logging into their SDL My Account and selecting the My Certification area, where their exams and corresponding training manuals can be found.
Attendees will be advised on completion of their exam whether they have passed or need to retake.

Further Development:

At the end of this course attendees will have covered all of the topics necessary to significantly increase translation speeds and productivity.

Attendees should also consider attending the following courses:
- SDL Trados Studio 2011 – Advanced, which will teach you to leverage advanced functionality to get the most out of your product
- SDL MultiTerm™ 2011 course, which will teach you the key functionality of SDL MultiTerm 2011

See upcoming courses here.

Further Information:

For further information on any of our courses, training delivery options and course dates, the SDL TRADOS Certification programme or course fees please contact us
Target audience
Translators who have already attended the SDL Trados Studio 2011 – Part I (Getting Started) or the Upgrading from SDL Trados 2007 course
Learning objectives
This course is designed for users who want to go beyond the basics of SDL Trados 2011 and take their translation environment to the next level.

- Effectively processing multiple files through projects
- Batch tasks, e.g. document pre-translation
- Project statistics and reports
- Advanced editor features
- Automated quality assurance
- Review processes
Prerequisites
An understanding of the following functionality which may have been gained through training or by experience working with SDL Trados Studio 2011

- views and user profiles
- how to create a new translation memory
- how to increase translation speeds when translating MS Word documents using the extensive range of new features
- AutoSuggest™

TOPICS COVERED DURING THE COURSE
Click to expand
Effectively processing multiple documents with projects
  • When to create a create project, when to open a single file for translation?
  • Creating a new project:
  • Defining the project information, e.g. name, due date, …
  • Picking source and target languages
  • Adding files to the project
  • Adding TMs, AutoSuggest dictionaries, termbase (Using multiple TMs in parallel)
  • Batch tasks: analyzing and pre-translating files
  • Reading the project statistics:
  • General project overview
  • Reading the analyze/pre-translate reports
  • Project files overview
  • Translating pre-translated files:
  • What are context matches?
  • Global find and replace
  • Quickly inserting special characters, e.g. smart quotes, em dash, etc.
  • Selecting matches from multiple TUs (coming from different TMs)
  • Troubleshooting tag/formatting issues
  • Changing the segmentation on the fly: splitting and merging segments
  • Quickly going to a particular segment, e.g. to a particular segment number, going to the next untranslated segment, etc.
  • Display filtering: only showing segments of a particular type
  • Creating an AutoText entry on the fly
  • Finalizing the project:
  • Updating the TM with all reviewed document content
  • Creating the target files to deliver

Merging several files into one
  • Use case for merging documents, i.e. QA check and find/replace operations in a single document rather than in many files
  • Effective repetition handling: AutoPropagate settings

Automated quality assurance (QA) on the merged file after translation
  • What is QA Check?
  • Configuring QA settings
  • Finding untranslated/forgotten segments
  • Number check
  • Punctuation check
  • Multiple spaces check
  • Duplicated words check
  • Inconsistencies check
  • QA Check on the fly Batch
  • QA Check on the whole document

Ensuring terminological consistency through term verification
  • What is term verification?
  • Configuring the verification options
  • Check for failure to use target terms from the termbase
  • Check for ‘forbidden’ or outdated terms

Reviewing files
  • Effectively handling reviews in SDL Trados Studio
  • Opening a translation in review mode
  • Applying and tracking changes
  • Adding comments

Signing off on translations
  • Open the file in sign-off mode
  • Filter for all segments with comments and/or changes
  • Accepting changes
  • Rejecting changes

Registration and payment information
Click to expand
Click on the buy button on the right to purchase your seat

Participation fee includes:

• Access to training session with SDL Trados Certified Trainer.
• SDL Trados Approved Training Manual & sample files for practice.
• SDL Trados Certification Exams.

Steps to take your training and certification:

1 - Register & Pay

To register in this session please click on the "register and pay later" button on the right. Your status will be marked as "registered" and it will indicate only your interest in the training session. Status changes to registered and paid when payment is processed and informed to ProZ.com.

To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.

If you have purchased training with SDL Trados or as part of a software + training offer you should redeem your credit by clicking on the "use credit" button on the right.

After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

2 - Get your course manual and sample files

After payment you will be given access to a restricted area of the site to download the courseware and sample files.

You don't need to have gone through the manual and files before the training, and ideally should not have them open during the session. Your instructors will be sharing their screen and using the sample files. The manual and files are so that you may practice after the training and prepare to pass the certification exam. Some of the sample files will be proprietary SDL Trados files and can only be opened with an installed activated license of SDL Trados.

3 - Attend the training session

72 hours before the training session takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email to join the session at the announced time.

4 - Take your SDL Trados Certification exam

SDL TRADOS Certification exams are delivered by SDL TRADOS. Certification exams will be available in your SDL My account approximately 10 working days after making a payment. Note that you must be registered and have an account at SDL to receive the certification exams. If you do not have an account with SDL, you can create one here: https://oos.sdl.com/asp/products/ssl/account/ Make sure you use the same email address associated with your ProZ.com account when creating your SDL account. If you have an account with a different email address, or if after 10 days you have not received the certification exams please contact SDL Product training at [email protected] indicating which training session you have taken along with the proper email address for your SDL account so that the certification exams can be updated.

Please, read the SDL Certification Training Sessions FAQs for more information

There needs to be a minimum of 6 students to conduct this training session. If the minimum students is not reached 72 hours before the session is to take place, you will be notified and asked to book your seat in an upcoming session without extra cost or transaction from your part.

Participants should not delay in making payments to ensure classes are not canceled due to low enrollment. We suggest then you purchase your spot as soon as possible.
Software and system requirements
Click to expand
Software

  • No purchase needed. You do not need to have SDL Trados software installed on your machine, the software features will be presented via the trainer’s machine.

  • SDL TRADOS offers a 30-day trial version. It is strongly recommended that you DO NOT have SDL Trados software running during the online training session, as the program and the virtual platform are two resource-intensive applications that may be taxing processor ability. SDL Trados software features will be presented via the trainer’s machine.

  • If you are interested in purchasing a SDL Trados license, visit ProZ.com TGB to buy at the lowest price in the market.


    Virtual platform system requirements

    For PC-based Users:

    • Required: Windows® 7, Vista, XP, 2003 Server or 2000 (Linux is not supported)
    • Required: Internet Explorer® 6.0 or newer, or Mozilla® Firefox® 3.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled) . If needed, download Java here.
    • Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better recommended
    • Recommended: Minimum of Pentium® class 1GHz CPU with 512 MB of RAM (2 GB of RAM for Windows Vista)

    For Mac®-based Users:

    • Required: Mac OS® X 10.4 (Tiger®), OS X 10.5 (Leopard®), OS X 10.6 (Snow Leopard®)
    • Required: Safari™ 3.0 or newer, Firefox® 2.0 or newer; (JavaScript™ and Java™ enabled)
    • Internet Connection Required: Cable modem, DSL or better recommended
    • Required: PowerPC G4/G5 or Intel processor, 512 MB of RAM or better

    To Use VoIP (microphone and speakers or headset):

    • Required: Fast Internet connection (384 kbps or more recommended)
    • Required: speakers or headset (USB headset recommended)
    • NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

    Recommendations

    • For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
    • For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
    • We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.

    Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
  • General discussions on this training

    SDL Trados Studio – Part II (Intermediate)
    Steven Blanchard
    Steven Blanchard Identity Verified
    Local time: 21:04
    Член ProZ.com c 2006
    немецкий => английский
    + ...
    Very goodDec 13, 2011

    Becky was easy to follow, organised and kept things interesting for the duration of the course, which was 3 hours and passed very quickly.

     

    Sign in to add a comment

    To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

    Модератор(ы) этого форума
    Helen Shepelenko[Call to this topic]

    You can also contact site staff by submitting a support request »
    This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.