This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hi,
Ditto on agenda.
Coffeedelia is fine, just let's make sure that you mean the one on Kalinina-Furmanova, not the Kirova-Zheltoksan (which is fine, too). another good place is Marrone Rosso
looking forward to seeing you all.
shamil
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kuanysh Zhakebay Казахстан Local time: 15:06 Член ProZ.com c 2016 английский => казахский + ...
Agenda
Oct 5, 2009
Hi
I`m a newcomer here so it`ll be great to hear some tips on freelancing, translation, etc. at the meeting.
Kuanysh
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
JoanneEdwards Великобритания Local time: 11:06 русский => английский + ...
Times, place etc.
Oct 13, 2009
Hello again,
Just would like to clairfy that the venue is Cafe Delia Kalinina/Furmanova. Is 3pm okay for everyone?
I'll make a Proz sign which will be on the table.
My mobile is +77019125632.
Joanne
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dina Abdramanova Казахстан Local time: 15:06 английский => казахский
to Joanne
Oct 14, 2009
The place and time is OK! Thank you!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Olga Solomeina (X) Local time: 15:06 английский => русский + ...
Ref.:Meeting
Oct 15, 2009
Hi! I totally support the agenda. The time and place of the venue is ok, but what about the date (maybe I havent noticed it, sorry
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.