Рабочие языковые пары:
немецкий => русский
английский => русский
русский => немецкий

Lilia May
Технический переводчик нем<>рус анг>рус

Bubenreuth, Bayern, Германия
Местное время: 17:42 CET (GMT+1)

Родные языки: русский 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Нет отзывов
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик, Identity Verified Пользователь, чья личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Desktop publishing
Компетенция
Области специализации:
Ядерные технологии / Ядерная физикаАвтомобили / Автомеханика
Энергетика / ЭнергопроизводствоТехника (в целом)
Техника: ПромышленностьМеханика / Инженерная механика
Материаловедение (пластмассы, керамика и т.д.)Металлургия / Литьё
Естественные науки (в целом)
Расценки

Активность в KudoZ (PRO) Ответов: 5, Вопросов: 2
Payment methods accepted Почтовый денежный перевод, Банковский перевод, PayPal
Портфолио Представленные образцы переводов: 3
Образование в области перевода Other - Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde
Стаж Переводческий стаж, лет: 16. Дата регистрации на ProZ.com: Mar 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы немецкий => русский (Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde)
русский => немецкий (Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde)
Членство в ассоциациях Deutscher Terminologie-Tag e.V., BDÜ
Программное обеспечение Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Fine Reader, Powerpoint, Trados Studio
URL персональной страницы http://www.liliamay.de
Events and training
Training sessions attended
Биографические данные
Переводчик с техническим образованием и опытом работы инженером в России и Германии. Переводческий стаж - 3 года. Языковые пары:
немецкий <> русский
английский > русский
Основные приоритеты при переводах:
- точность терминологии
- точность и полнота перевода
- соответствие требованиям заказчика
- соответствие нормам и правилам русскоязычной технической литературы
Ключевые слова немецкий, русский, английский, технический перевод, материаловедение, металловедение, энергетика, турбина, газовая турбина, паровая турбина. See more.немецкий, русский, английский, технический перевод, материаловедение, металловедение, энергетика, турбина, газовая турбина, паровая турбина, лопатка, компрессор, терминология, перевод. See less.


Последнее обновление профиля
Jul 26