Glossary entry (derived from question below)
русский term or phrase:
медовое разнотравье
испанский translation:
plantas melíferas
Added to glossary by
Lyubov Kucher
Apr 23, 2015 20:08
9 yrs ago
русский term
медовое разнотравье
русский => испанский
Прочее
Литература и поэзия
Описание природы
Выражение используется при описании степи.
Заранее спасибо!
Заранее спасибо!
Proposed translations
(испанский)
3 | plantas melíferas | Lyubov Kucher |
5 | vegetación melada | Guadalupe Cáceres (X) |
3 | aroma de hierbas y miel | Tatiana Vasilieva Kalashnikova |
Change log
Oct 2, 2015 20:14: Lyubov Kucher Created KOG entry
Proposed translations
1 час
Selected
plantas melíferas
Las plantas que las abejas utilizan para producir miel se denominan plantas melíferas....
http://www.botanical-online.com/mielflores.htm
https://www.google.es/?gws_rd=ssl#q="plantas melíferas"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2015-04-23 21:31:28 GMT)
--------------------------------------------------
возможно, для степных трав лучше подойдет "hierbas melíferas", хотя на них очень мало ссылок есть в Интернете.
--------------------------------------------------
Note added at 1 día2 horas (2015-04-24 22:32:46 GMT)
--------------------------------------------------
Если перевод еще не сдан, еще два возможных варианта:
"flores melíferas"
Los prados están llenos de flores melíferas... http://www.vallestrechu.es/index.php/los-colmenares
и "hierbas con flores melíferas"
стр. 6... a partir del aprovechamiento de árboles, arbustos y hierbas con flores melíferas existentes en los bosques naturales de la comunidad.
http://www.botanical-online.com/mielflores.htm
https://www.google.es/?gws_rd=ssl#q="plantas melíferas"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2015-04-23 21:31:28 GMT)
--------------------------------------------------
возможно, для степных трав лучше подойдет "hierbas melíferas", хотя на них очень мало ссылок есть в Интернете.
--------------------------------------------------
Note added at 1 día2 horas (2015-04-24 22:32:46 GMT)
--------------------------------------------------
Если перевод еще не сдан, еще два возможных варианта:
"flores melíferas"
Los prados están llenos de flores melíferas... http://www.vallestrechu.es/index.php/los-colmenares
и "hierbas con flores melíferas"
стр. 6... a partir del aprovechamiento de árboles, arbustos y hierbas con flores melíferas existentes en los bosques naturales de la comunidad.
Note from asker:
Спасибо! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 мин
aroma de hierbas y miel
Почему бы не пойти от простого?
Вместо aroma, можно "buqué", если хотите что-то поэтичное. Я бы предпочла первый вариант.
Вместо aroma, можно "buqué", если хотите что-то поэтичное. Я бы предпочла первый вариант.
Note from asker:
Спасибо! |
15 час
vegetación melada
"Melado" hace referencia la al color de la miel. Tanto la forma rusa como la castellana me sugieren un paiseje de tonalidades otoñales y con distintos tipos de plantas.
Note from asker:
¡Gracias! |
Discussion