Glossary entry (derived from question below)
Jul 19, 2005 14:39
19 yrs ago
русский term
приживалка
Homework / test
русский => испанский
Искусство/Литература
Литература и поэзия
"Барыня с своим приживалками расхаживала по гостиной" (Тургенев)
Los diccionarios traducen como "comensal", pero esta palabra tiene otra acepciуn en espaсol moderno. їPodrнa traducirse como "dama de compaснa"?
Los diccionarios traducen como "comensal", pero esta palabra tiene otra acepciуn en espaсol moderno. їPodrнa traducirse como "dama de compaснa"?
Proposed translations
(испанский)
4 | protegido | Maximova |
4 | Una explicación | Ekaterina Khovanovitch |
3 +1 | allegados | Olga Korobenko |
Proposed translations
6 час
русский term (edited):
����������
Selected
protegido
protegidos que se mantienen al alero o bajo la protección de alguien. No necesariamente viven bajo el mismo techo, sin embargo dependen fisicamente del "protector"
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 17 mins (2005-07-19 20:56:52 GMT)
--------------------------------------------------
\"A su alrededor pululaba un enjambre de protegidos\"
También se usa el término \"apadrinar\", solo que en el caso de los que reciben la acción debiera ser \"apadrinados\" y en ese caso se reemplaza por \"ahijado\", lo que pierde un poco el sentido.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 18 mins (2005-07-19 20:58:15 GMT)
--------------------------------------------------
Dama de compañía no es lo que se necesita.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 17 mins (2005-07-19 20:56:52 GMT)
--------------------------------------------------
\"A su alrededor pululaba un enjambre de protegidos\"
También se usa el término \"apadrinar\", solo que en el caso de los que reciben la acción debiera ser \"apadrinados\" y en ese caso se reemplaza por \"ahijado\", lo que pierde un poco el sentido.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 18 mins (2005-07-19 20:58:15 GMT)
--------------------------------------------------
Dama de compañía no es lo que se necesita.
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 час
Una explicación
Se trata de mujeres pobres, no especialmente parientas de la dueña, que vivían en una casa rica, dependiendo totalmente de la dueña de la casa: ésta les regalaba sus viejos vestidos, les daba comida. No eran sirvientas, lo que hacían era ayudar a la dueña a matar el tiempo. Le hacían compañía, le contaban historias, chismes, rumores, trataban de entretenerla y divertirla. Claro que su obligación principal era lisonjearla. La dueña se portaba con ellas como una reina con sus cortesanas: las podía colmar de bienes o echar a la calle. No eran campesinas esclavas. Podían ser representantes de la nobleza empobrecida o simplemente personas libres, no nobles. Para los criados eran una especie de dueñas, podían mandar.
La veradad es que no sé qué palabra española cuadra mejor en este caso.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 30 mins (2005-07-19 22:10:04 GMT)
--------------------------------------------------
Ñëîâàðü Äàëÿ:
Ïðèæèâàòåëü ì. -ëüíèöà æ. ïðèæèâàëüùèê, -ùèöà, ïðèæèâàëåö, -ëèöà, ïðèæèâàëêà, èëè òâåð. ïðèæèëóõà, ãîñòü, à áîëåå ãîñòüÿ, æèâóùèå â äîìå íà õëåáàõ áåñïëàòíî.
Íà õëåáàõ quiere decir que se les ofrece comida.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 38 mins (2005-07-19 22:17:37 GMT)
--------------------------------------------------
Áîëüøîé òîëêîâûé ñëîâàðü.
ÏÐÈÆÈÂÀË, ÏÐÈÆÈÂÀËÜÙÈÊ 1. Óñòàðåâøåå: îáíèùàâøèé äâîðÿíèí, èíòåëëèãåíò, êóïåö, æèâøèé èç ìèëîñòè â ÷óæîì áîãàòîì äîìå è íå èìåâøèé íèêàêèõ îïðåäåë¸ííûõ çàíÿòèé. 2. Ïðåíåáðåæèòåëüíîå: ×åëîâåê, æèâóùèé çà ÷óæîé ñ÷¸ò. Æ.Ð. ÏÐÈÆÈÂÀËÊÀ; ÏÐÈÆÈÂÀËÜÙÈÖÀ
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 43 mins (2005-07-19 22:22:30 GMT)
--------------------------------------------------
VOX
allegado .... 6. Chile. Persona que vive en casa ajena, a costa o al amparo de su dueño.
La veradad es que no sé qué palabra española cuadra mejor en este caso.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 30 mins (2005-07-19 22:10:04 GMT)
--------------------------------------------------
Ñëîâàðü Äàëÿ:
Ïðèæèâàòåëü ì. -ëüíèöà æ. ïðèæèâàëüùèê, -ùèöà, ïðèæèâàëåö, -ëèöà, ïðèæèâàëêà, èëè òâåð. ïðèæèëóõà, ãîñòü, à áîëåå ãîñòüÿ, æèâóùèå â äîìå íà õëåáàõ áåñïëàòíî.
Íà õëåáàõ quiere decir que se les ofrece comida.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 38 mins (2005-07-19 22:17:37 GMT)
--------------------------------------------------
Áîëüøîé òîëêîâûé ñëîâàðü.
ÏÐÈÆÈÂÀË, ÏÐÈÆÈÂÀËÜÙÈÊ 1. Óñòàðåâøåå: îáíèùàâøèé äâîðÿíèí, èíòåëëèãåíò, êóïåö, æèâøèé èç ìèëîñòè â ÷óæîì áîãàòîì äîìå è íå èìåâøèé íèêàêèõ îïðåäåë¸ííûõ çàíÿòèé. 2. Ïðåíåáðåæèòåëüíîå: ×åëîâåê, æèâóùèé çà ÷óæîé ñ÷¸ò. Æ.Ð. ÏÐÈÆÈÂÀËÊÀ; ÏÐÈÆÈÂÀËÜÙÈÖÀ
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 43 mins (2005-07-19 22:22:30 GMT)
--------------------------------------------------
VOX
allegado .... 6. Chile. Persona que vive en casa ajena, a costa o al amparo de su dueño.
+1
2 час
allegados
Este término designa a parientes lejanos y pobres que la señora mantiene por caridad. Me parece que "dama de compañía" no necesariamente es esto.
Creo haber leído algo como "en su casa siempre se alimentaban muchos allegados".
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 30 mins (2005-07-20 11:10:12 GMT)
--------------------------------------------------
He encontrado una palabra anticuada en español (igual que el priginal ruso es de uso anticuado) que es \"daifa\".
M. Moliner: 1. manceba o prostituta 2. (ant.) huéspeda a la que se trata muy bien.
También puedes emplear la palabra \"huéspeda\" - persona a quien alguien tiene alojada en su propia casa, bien por invitación, bien pagando el hospedaje.
Como sinónimos en M. Moliner aparecen allegado, pensionista (que se refiere a hospedaje pagado), pupilo (pagado), daifa.
Los sinónimos para la persona que se hospeda en algún sitio pagando son: alojado, arrimado, comensal, huésped, pensionista, posante, pupilo.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-07-24 12:11:29 GMT)
--------------------------------------------------
Allegado, huéspeda y daifa sí que son cercanos al significado de la palabra rusa.
El problema con el protegido es que no necesariamente vive con su protector, ni necesariamente depende de él económicamente. Y la palabra \"apadrinado\" ya supone una relación mucho más vinculante que la de un allegado o huésped.
Creo haber leído algo como "en su casa siempre se alimentaban muchos allegados".
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 30 mins (2005-07-20 11:10:12 GMT)
--------------------------------------------------
He encontrado una palabra anticuada en español (igual que el priginal ruso es de uso anticuado) que es \"daifa\".
M. Moliner: 1. manceba o prostituta 2. (ant.) huéspeda a la que se trata muy bien.
También puedes emplear la palabra \"huéspeda\" - persona a quien alguien tiene alojada en su propia casa, bien por invitación, bien pagando el hospedaje.
Como sinónimos en M. Moliner aparecen allegado, pensionista (que se refiere a hospedaje pagado), pupilo (pagado), daifa.
Los sinónimos para la persona que se hospeda en algún sitio pagando son: alojado, arrimado, comensal, huésped, pensionista, posante, pupilo.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-07-24 12:11:29 GMT)
--------------------------------------------------
Allegado, huéspeda y daifa sí que son cercanos al significado de la palabra rusa.
El problema con el protegido es que no necesariamente vive con su protector, ni necesariamente depende de él económicamente. Y la palabra \"apadrinado\" ya supone una relación mucho más vinculante que la de un allegado o huésped.
Peer comment(s):
agree |
Ekaterina Khovanovitch
: Allegadas ya que se trata de mujeres. En el diccionario VOX se dice que es una acepciуn solamente chilena.
5 час
|
En María Moliner, Arg., Chi, P.Rico: se aplica al quien vive temporalmente en casa de otro sin ser pariente suyo. Veré si encuentro el equivalente en español de España
|
|
neutral |
Maximova
: los sinуnimos: allegado, pensionista, alojado, etc., no interpreta el sentido del vocablo ruso, ya que se refieren, exclusivamente, a proporcionar vivienda. En cambio en ruso expresa, ademбs la actitud de protecciуn.
4 дн
|
Ya lo sé, por esto las traducciones que propongo son: allegadas, daifas o huéspedas. Adjunté los sinónimos de pensionista, etc. más bien por curiosidad.
|
Something went wrong...