Glossary entry (derived from question below)
русский term or phrase:
полупальто, трикотаж
английский translation:
short coat; knitting
Added to glossary by
Jack Doughty
Jan 12, 2002 16:45
23 yrs ago
2 viewers *
русский term
полупальто, трикотаж
Non-PRO
русский => английский
Прочее
Текстильная промышленность / Одежда / Мода
textiles
any context, i just need the exact translation of these terms. many thanx in advance
Proposed translations
(английский)
4 +9 | short coat; knitting |
Jack Doughty
![]() |
5 +3 | Short coat, jersey |
AYP
![]() |
4 +3 | knit jacket |
Tatiana Neroni (X)
![]() |
5 +1 | Car Coat; Knitwear |
Peter Skipp
![]() |
4 +1 | sack-coat, hosiery/knitwear |
Mary Maksimova
![]() |
5 | knitted jacket |
janasru
![]() |
Proposed translations
+9
10 мин
Selected
short coat; knitting
Short coat is a general term, could be a specific type such as a donkey jacket
or duffle coat.
Трикотаж is knitting; knitwear is "трикотажные изделия".
or duffle coat.
Трикотаж is knitting; knitwear is "трикотажные изделия".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+3
1 час
Short coat, jersey
Полупальто также можно перевести как car coat.
Трикотаж, если это ткань еще переводится как: stockinet, knitted fabric
Если - трикотажные изделия то: knitted wear, knitted garments, hosiery, knit, tricot
Трикотаж, если это ткань еще переводится как: stockinet, knitted fabric
Если - трикотажные изделия то: knitted wear, knitted garments, hosiery, knit, tricot
Peer comment(s):
agree |
Alexandra Tussing
11 час
|
thanks
|
|
agree |
Victor Yatsishin
1 дн 2 час
|
Thank you
|
|
agree |
protolmach
1 дн 10 час
|
Thank you
|
+3
3 час
knit jacket
I took it from a catalogue selling exactly trikotazhnoye polupaljto. :)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-12 22:16:49 (GMT)
--------------------------------------------------
We receive loads of junk mail at home, including catalogues selling clothes, and I noticed that they never term the name of the item \"short coat\" or something like that - it\'s usually one word, and it\'s two words only if it relates to a detail like \"a hooded coat\", faux fur jacket, trikotajnoye \"knit jacket\"... Coat is more of a long stuff, so I think nobody would say \"short coat\", rather a jacket... I ran this by several \"native speakers\" here (I live in upstate New York), too, ladies and guys, same result. Commercial name will, probably, be a \"jacket\".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-12 22:44:45 (GMT)
--------------------------------------------------
We receive loads of junk mail at home, including catalogues selling clothes, and I noticed that they never term the name of the item \"short coat\" or something like that - it\'s usually one word, and it\'s two words only if it relates to a detail like \"a hooded coat\", faux fur jacket, trikotajnoye \"knit jacket\"... Coat is more of a long stuff, so I think nobody would say \"short coat\", rather a jacket... I ran this by several \"native speakers\" here (I live in upstate New York), too, ladies and guys, same result. Commercial name will, probably, be a \"jacket\".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-12 22:16:49 (GMT)
--------------------------------------------------
We receive loads of junk mail at home, including catalogues selling clothes, and I noticed that they never term the name of the item \"short coat\" or something like that - it\'s usually one word, and it\'s two words only if it relates to a detail like \"a hooded coat\", faux fur jacket, trikotajnoye \"knit jacket\"... Coat is more of a long stuff, so I think nobody would say \"short coat\", rather a jacket... I ran this by several \"native speakers\" here (I live in upstate New York), too, ladies and guys, same result. Commercial name will, probably, be a \"jacket\".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-12 22:44:45 (GMT)
--------------------------------------------------
We receive loads of junk mail at home, including catalogues selling clothes, and I noticed that they never term the name of the item \"short coat\" or something like that - it\'s usually one word, and it\'s two words only if it relates to a detail like \"a hooded coat\", faux fur jacket, trikotajnoye \"knit jacket\"... Coat is more of a long stuff, so I think nobody would say \"short coat\", rather a jacket... I ran this by several \"native speakers\" here (I live in upstate New York), too, ladies and guys, same result. Commercial name will, probably, be a \"jacket\".
Peer comment(s):
agree |
AndrewBM
: if that's the case
53 мин
|
Thank you.
|
|
agree |
Shila
: it could be too
2 час
|
Thank you, Shila.
|
|
neutral |
Jack Doughty
: As a Brit, I don't know what they say in New York, but I would think a полупальто is a short topcoat which could be worn over a jacket.
3 час
|
it's a term of everyday life, and as such, closely depends on which variety of the language is used - Brit.Engl, Am.Engl. and the area, too. Australians might supply their own term... I'm only quoting what it is in Am. English, catalogues are all-American
|
|
agree |
Alexandra Tussing
: also, here in NH it may be called: car coat, peacoat, and duster
9 час
|
Thank you!
|
+1
6 час
Car Coat; Knitwear
Also possibly Carcoat or Car-Coat (hyphenationa now tends to be treated as old-fashioned in publishers' styles).
Peer comment(s):
neutral |
Tatiana Neroni (X)
: Car-coat describes the type, but not the material. Trikotaj is "knitwear", so "knit" should be somewhere in the term if we want to stress it is "trikotajnoye". Otherwise a carcoat can be of woven fabric if leave it unspecified...
32 мин
|
м-да... ну, скажем cloth carcoat
|
|
agree |
Alexandra Tussing
: we don't really know if this coat or knit or not
6 час
|
спасибо!
|
+1
14 час
sack-coat, hosiery/knitwear
Я могу лишь добавить то, что дает POLYGLOSSUM II (textile dict.):
sack-coat - полупальто,
hosiery - трикотаж
bright-lustre yarn - трикотажное изделие
common hosiery - гладкий трикотаж
fashioned hosiery - коттонное изделие
Еще оттуда же:
knitwear manufacture - трикотажное производство
knitted rag - трикотажный лоскут
sack-coat - полупальто,
hosiery - трикотаж
bright-lustre yarn - трикотажное изделие
common hosiery - гладкий трикотаж
fashioned hosiery - коттонное изделие
Еще оттуда же:
knitwear manufacture - трикотажное производство
knitted rag - трикотажный лоскут
Reference:
12 дн
knitted jacket
полупальто means jacket
janani
janani
Something went wrong...