Glossary entry

русский term or phrase:

полупальто, трикотаж

английский translation:

short coat; knitting

Added to glossary by Jack Doughty
Jan 12, 2002 16:45
23 yrs ago
2 viewers *
русский term

полупальто, трикотаж

Non-PRO русский => английский Прочее Текстильная промышленность / Одежда / Мода textiles
any context, i just need the exact translation of these terms. many thanx in advance

Proposed translations

+9
10 мин
Selected

short coat; knitting

Short coat is a general term, could be a specific type such as a donkey jacket
or duffle coat.
Трикотаж is knitting; knitwear is "трикотажные изделия".
Peer comment(s):

agree AndrewBM
17 мин
agree Marcus Malabad : полупальто can also be riding coat
22 мин
agree Alexandra Tussing
1 час
agree Alex_B
2 час
agree Shila
6 час
agree Olga Simon
19 час
agree Natalia Bearden : "knitted short coat" would be the most general term (and I live in the US)
23 час
agree Krem Brule
1 дн 12 час
agree vitali antipov (X)
2 дн 28 мин
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+3
1 час

Short coat, jersey

Полупальто также можно перевести как car coat.

Трикотаж, если это ткань еще переводится как: stockinet, knitted fabric

Если - трикотажные изделия то: knitted wear, knitted garments, hosiery, knit, tricot
Peer comment(s):

agree Alexandra Tussing
11 час
thanks
agree Victor Yatsishin
1 дн 2 час
Thank you
agree protolmach
1 дн 10 час
Thank you
Something went wrong...
+3
3 час

knit jacket

I took it from a catalogue selling exactly trikotazhnoye polupaljto. :)



--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-12 22:16:49 (GMT)
--------------------------------------------------

We receive loads of junk mail at home, including catalogues selling clothes, and I noticed that they never term the name of the item \"short coat\" or something like that - it\'s usually one word, and it\'s two words only if it relates to a detail like \"a hooded coat\", faux fur jacket, trikotajnoye \"knit jacket\"... Coat is more of a long stuff, so I think nobody would say \"short coat\", rather a jacket... I ran this by several \"native speakers\" here (I live in upstate New York), too, ladies and guys, same result. Commercial name will, probably, be a \"jacket\".

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-12 22:44:45 (GMT)
--------------------------------------------------

We receive loads of junk mail at home, including catalogues selling clothes, and I noticed that they never term the name of the item \"short coat\" or something like that - it\'s usually one word, and it\'s two words only if it relates to a detail like \"a hooded coat\", faux fur jacket, trikotajnoye \"knit jacket\"... Coat is more of a long stuff, so I think nobody would say \"short coat\", rather a jacket... I ran this by several \"native speakers\" here (I live in upstate New York), too, ladies and guys, same result. Commercial name will, probably, be a \"jacket\".
Peer comment(s):

agree AndrewBM : if that's the case
53 мин
Thank you.
agree Shila : it could be too
2 час
Thank you, Shila.
neutral Jack Doughty : As a Brit, I don't know what they say in New York, but I would think a полупальто is a short topcoat which could be worn over a jacket.
3 час
it's a term of everyday life, and as such, closely depends on which variety of the language is used - Brit.Engl, Am.Engl. and the area, too. Australians might supply their own term... I'm only quoting what it is in Am. English, catalogues are all-American
agree Alexandra Tussing : also, here in NH it may be called: car coat, peacoat, and duster
9 час
Thank you!
Something went wrong...
+1
6 час

Car Coat; Knitwear

Also possibly Carcoat or Car-Coat (hyphenationa now tends to be treated as old-fashioned in publishers' styles).
Peer comment(s):

neutral Tatiana Neroni (X) : Car-coat describes the type, but not the material. Trikotaj is "knitwear", so "knit" should be somewhere in the term if we want to stress it is "trikotajnoye". Otherwise a carcoat can be of woven fabric if leave it unspecified...
32 мин
м-да... ну, скажем cloth carcoat
agree Alexandra Tussing : we don't really know if this coat or knit or not
6 час
спасибо!
Something went wrong...
+1
14 час

sack-coat, hosiery/knitwear

Я могу лишь добавить то, что дает POLYGLOSSUM II (textile dict.):
sack-coat - полупальто,
hosiery - трикотаж

bright-lustre yarn - трикотажное изделие
common hosiery - гладкий трикотаж
fashioned hosiery - коттонное изделие
Еще оттуда же:
knitwear manufacture - трикотажное производство
knitted rag - трикотажный лоскут
Reference:

POLYGLOSSUM II

Peer comment(s):

agree Alexandra Tussing
6 дн
Something went wrong...
12 дн

knitted jacket

полупальто means jacket
janani
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search