Петрову - для организации работы

английский translation: To Petrov, for organizing the work

23:04 Dec 16, 2005
Перевод в паре русский => английский [PRO]
Law/Patents - Юриспруденция (в целом)
русский термин или фраза: Петрову - для организации работы
Резолюция министра (на письме) звучит следующим образом: "Петрову - для организации работы".
responder
Россия
Local time: 21:19
английский переводTo Petrov, for organizing the work
Пояснение:
"Organising the work" if referring to some specific work already known, which I should think it is.
Выбранный ответ от:

Jack Doughty
Великобритания
Local time: 19:19
Grading comment
Thank you, Jack!
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4 +7To Petrov, for organizing the work
Jack Doughty
5 +1Petrov - for action
Larissa Dinsley
3 +2To Petrov, for organizing work (activities)
Mikhail Kropotov
4Petrov - FYG
Sergei Tumanov
3Petrov -- Re: Management
ruslingua


  

Ответы


3 мин   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 совокупность мнений: +2
Петрову - для организации работы
To Petrov, for organizing work (activities)


Пояснение:
М-да...

Mikhail Kropotov
Германия
Local time: 20:19
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 101

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Rook
1 час

Мнение «за»  Giacomo Camaiora (X): that could possibly be ".... scheduling the tasks"
9 час
Login to enter a peer comment (or grade)

4 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +7
Петрову - для организации работы
To Petrov, for organizing the work


Пояснение:
"Organising the work" if referring to some specific work already known, which I should think it is.

Jack Doughty
Великобритания
Local time: 19:19
Специализируется в области
Родные языки: английский
Очков ПРО в категории: 891
Grading comment
Thank you, Jack!

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Roman Bardachev
13 мин
  -> Thank you.

Мнение «за»  Сергей Лузан: some specific work already known (visible from the content of the letter perhaps)
25 мин
  -> Thank you.

Мнение «за»  Vladimir Dubisskiy: i believe it means something like: "Attn: Petrov - (in order) to have the job done"
36 мин
  -> Thank you. I was thinking along the lines of Petrov being awarded something for doing certain work. Or would that be "за"?

Мнение «за»  Rook: Продолжая мысль Владимира: To Petrov - to be tasked with organizing the work
1 час
  -> Thank you. See Above. You may be right.

Мнение «за»  Levan Namoradze: Да, но оригинальная фраза "блеск". :-)
7 час
  -> Thank you.

Мнение «за»  Andrey Rykov
9 час
  -> Thank you.

Мнение «за»  Dimitri Todika: Maybe "for work organization" ? :)
16 час
  -> Thank you. Maybe. But we really need more context.
Login to enter a peer comment (or grade)

25 мин   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Петрову - для организации работы
Petrov -- Re: Management


Пояснение:
just a try

ruslingua
Local time: 21:19
Специализируется в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

4 час   степень уверенности: Answerer confidence 5/5 совокупность мнений: +1
Петрову - для организации работы
Petrov - for action


Пояснение:
У нас, бюрократов, это так пишется!

Larissa Dinsley
Великобритания
Local time: 19:19
Работает в области
Родные языки: русский, украинский
Очков ПРО в категории: 18

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Sabina Metcalf
5 час
Login to enter a peer comment (or grade)

11 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Петрову - для организации работы
Petrov - FYG


Пояснение:
also possible

Sergei Tumanov
Local time: 21:19
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search