ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:42 Apr 18, 2010 |
Перевод в паре польский => русский [PRO] Tech/Engineering - Строительство / Строительная техника | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Выбранный ответ от: Alla Kukolenko Local time: 08:01 | ||||||
Grading comment
|
Все предложенные варианты перевода | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | неотделанное здание |
| ||
4 | дом в незаконченном состоянии |
|
неотделанное здание Пояснение: или неотделанная постройка или здание/постройка без отделочных работ |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
16 мин степень уверенности:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpСеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
русский
Select a language Close search
|