Gedeck

русский translation: сервировка стола

ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ)
немецкий термин или фраза:Gedeck
русский переводсервировка стола
Запись ввел(а) Claudia Hraschan

14:36 Jan 12, 2007
Перевод в паре немецкий => русский [PRO]
Кухня / Кулинария / Speisekarte
немецкий термин или фраза: Gedeck
Noch eine Frage zu der Speisekarte:
Was ist die korrekte russische Bezeichnung für "Gedeck", das in gehobenen Restaurants oft bezahlt werden muß?
Ich hab dafür "столовый прибор" gefunden, bin aber unsicher. Danke für die Hilfe!
Claudia Hraschan
Local time: 05:00
сервировка стола
Пояснение:
Gedeck=gedeckter Tisch (Tischtuch + Besteck)
In gehobenen Restaurants zahlt man extra dafuer.
Выбранный ответ от:

Alla Tulina (X)
Эстония
Grading comment
Danke! Leider kann ich die Punkte nicht teilen, daher hab ich mich für diese Antwort entschieden.
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4 +5сервировка стола
Alla Tulina (X)
4 +3Genau
Jarema
3 +1комплексный обед, обед из нескольких блюд
orbis


Записей в панели обсуждения: 6





  

Ответы


3 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +3
Genau


Пояснение:
Das ist прибор или столовый прибор.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-01-12 14:40:17 GMT)
--------------------------------------------------

Gedeck  Gedeck n -(e)s, -e (столовый) прибор; ein Gedeck für vier Personen прибор на четырёх человек

Jarema
Украина
Local time: 06:00
Работает в области
Родные языки: русский, украинский
Очков ПРО в категории: 40
Сообщение автору ответа
Автор вопроса: Спасибо!


Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Olga Scharfenberg-Dmitrieva
3 мин

Мнение «за»  Ol_Besh
3 мин

Мнение «за»  Edgar Hermann
2 час
Login to enter a peer comment (or grade)

1 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +5
сервировка стола


Пояснение:
Gedeck=gedeckter Tisch (Tischtuch + Besteck)
In gehobenen Restaurants zahlt man extra dafuer.

Alla Tulina (X)
Эстония
Специализируется в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 12
Grading comment
Danke! Leider kann ich die Punkte nicht teilen, daher hab ich mich für diese Antwort entschieden.
Сообщение автору ответа
Автор вопроса: Danke! Ich denke, das trifft es am besten, ich hab jetzt im Internet noch "плата за сервировку" gefunden.


Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Olga Scharfenberg-Dmitrieva: такой вариант тоже возможен, и, по-моему, даже лучше, т.к. автоматически включает в себя столовые приборы
13 мин

Мнение «за»  Edgar Hermann: И так тоже правильно
1 час
  -> Спасибо!

Мнение «за»  Nadzeya Manilava
6 час
  -> Danke!

Мнение «за»  Irina Noskina
6 час
  -> Спасибо, Ирина!

Мнение «за»  orbis: Мы, кажется, снова "одинаково думали" в одно и то же время :-).
18 час
  -> Спасибо! Лишь бы в правильном направлении
Login to enter a peer comment (or grade)

12 мин   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 совокупность мнений: +1
комплексный обед, обед из нескольких блюд


Пояснение:
Юрий совершенно прав, но меня смущает примечание "Was ist die korrekte russische Bezeichnung für "Gedeck", das in gehobenen Restaurants oft bezahlt werden muß? "

За столовые приборы точно платить ничего не нужно... А в Speisekarte может употребляться "Gedeck" в значении "обед из нескольких блюд", комплексное меню.


--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2007-01-12 14:57:13 GMT)
--------------------------------------------------

Alles klar, man lernt nie aus :-). Ich habe wohl SOOO teuere Restaurants noch nie erleben dürfen :-))).

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-01-12 16:18:48 GMT)
--------------------------------------------------

In diesem Fall handelt es sich jedoch keinesfalls um „столовый прибор»!!!

Деньги платят ведь не за вилки и ножи...

Есть 2 варианта:
А) накрывают стол, к примеру, на 6 персон. Каждый получает дополнительно бокал вина, пироженое и т.п., за это взымается сумма ХХ, как вот здесь:
http://www.an-der-wasserburg.de/restaurant/restaurant.html
Unser Gedeck beinhaltet ein Stück Kuchen oder Torte, ein Kännchen Kaffee oder Tee und ein Glas Wasser.
Preis pro Gedeck: € 4,80

Б) сумма ХХ взымается просто за то, что «накрыли на стол». Думаю, именно это имеется в виду...

http://www.corfu.de/faehre.htm

Es muss allerdings erwähnt werden, dass im Restaurant für ein Gedeck zusätzlich knapp 2 EU fällig sind! Im Self-Service liegen die Preise ca.2 EU niedriger und da man sich selbst bedient, ist kein "Gedeck-Preis" fällig.

MS Summit***** | be travel Reisen
Reduzierte Preise für die 3. / 4. Person für Innenkabinen bei Belegung ... Alle Mahlzeiten an Bord (Im A-la-carte Restaurant ist das Gedeck kostenpflichtig) ...
www.betravel.de/kreuzfahrten/hochseeschiffe/celebrity_cruis...

Считаю, что самый приемлемый вариант тут – «стоимость сервировки» (если в сочетании с вариантом А – «включая бокал вина» и пр.», а «Gedeck“ – „сервировка».

Новый год в Ярославле. Зимние каникулы в Подмосковье. Пансионат Лесное
Две бутылки Шампанского включены в стоимость сервировки стола на 10-12 человек. Меню по дням в пансионате «Лесное». 01.01.2007г. обед. Белуга х/к с лимоном ...
www.pleyada.ru/tours/ng/lesnoe_yarosl.htm


orbis
Германия
Local time: 05:00
Работает в области
Родные языки: украинский, русский
Очков ПРО в категории: 24
Сообщение автору ответа
Автор вопроса: Nein, es ist nicht das Menü gemeint, sondern wirklich das "Gedeck", für das hier in teuren Restaurants wirklich oft bezahlt werden muß. Dafür gibt es meist eine kleine Vorspeise, z.B. Gebäck mit Aufstrichen, dazu

Автор вопроса: Nein, es ist definitiv nicht das Essen! Es wird auch extra angeführt: Preis für das Menü, Preis für das Gedeck pro Person.

Автор вопроса: Danke für die ausführliche Hilfe!


Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  salavat: платят конечно за обед
34 мин
  -> Спасибо :-)

Нейтральное мнение  transnordisk: jetzt weiß ich, warum ich gabel, messer, löffel und zinnbecher in meinem rucksack - pennerverdächtig - stetiglich mit rumtrage! seien Sie bloß froh, dass Sie solche gehobenen fressstuben noch nicht erlebt haben! schluck auf!
8 час
  -> Monsieur, Sie können doch nicht "neutral" sein! Nicht SIE! :-))). Sie bestehen aus Haß und Liebe - also entweder "Ja" oder "Nein" :-). Und Zinnbecher soll man nicht herumtragen, mann kann Wein auch aus dem Löffel schlürfen :-))).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search