Glossary entry (derived from question below)
французский term or phrase:
Verrou Carter Coussinet
русский translation:
Стрелочный замыкатель распорный
Added to glossary by
Andriy Bublikov
Dec 19, 2010 09:41
14 yrs ago
1 viewer *
французский term
Verrou Carter Coussinet
французский => русский
Техника
Техника (в целом)
railways/ж.д.
В руководстве к оборудованию для стрелочного перевода французского производителя встречается термин на фанцузском. С французским совсем не дружу. Спасибо!
DESCRIPTION
INTRODUCTION
The VCC (an abbreviation of ***Verrou Carter Coussinet***) is a switch safety device of a turnout, used by additional pair.
The VCC Clamp Lock is installed in place of the point slide chair. Its operation is integral with that of the point itself. The VCC ensures :
- the locking of the blade when the blade is open ;
- the locking of the blade applied against the stock rail.
A turnout is equipped with a pair of VCC Clamp Locks, one on the left hand side and one on the right hand side.
DESCRIPTION
INTRODUCTION
The VCC (an abbreviation of ***Verrou Carter Coussinet***) is a switch safety device of a turnout, used by additional pair.
The VCC Clamp Lock is installed in place of the point slide chair. Its operation is integral with that of the point itself. The VCC ensures :
- the locking of the blade when the blade is open ;
- the locking of the blade applied against the stock rail.
A turnout is equipped with a pair of VCC Clamp Locks, one on the left hand side and one on the right hand side.
Proposed translations
(русский)
4 | Стрелочный замыкатель распорный |
Andriy Bublikov
![]() |
3 | фиксатор подшипников в картере |
KISELEV
![]() |
Change log
May 5, 2012 08:46: Andriy Bublikov Created KOG entry
Proposed translations
6 час
Selected
Стрелочный замыкатель распорный
slide-chair point lock and detector a dependent point lock including a specially fitted slide-chair to accept a locking mechanism for a point blade as well as the detection device of its closing and locking
verrou carter-coussinet verrou dépendant comportant un coussinet spécialement aménagé pour recevoir un mécanisme de verrouillage et de calage d'une lame d'aiguille ainsi que le dispositif de contrôle de son application et de son verrouillage
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...
La commande du verrou est très souvent conjuguée à la commande de l'aiguille. Les quatre principaux verrous sont l'axial, l'individuel, le bardot et le VCC (Verrou Carter Coussinet). Le verrou a deux positions : lancé ou retiré. Pour le VCC, on parle de position verrouillée (côté aiguille plaquée) ou calée (côté aiguille ouverte).
http://fr.wikipedia.org/wiki/Appareil_de_voie
СТРЕЛОЧНЫЙ ЗАМЫКАТЕЛЬ РАСПОРНЫЙ
один из видов замыкателей стрелочных. служащий для замыкания переведенной стрелки в одном из крайних положений с обеспечением плотного прилегания прижатого остряка к рамному рельсу (с зазором не больше 4 мм) и отведения второго остряка не менее чем на 125 мм от рамного рельса. С. з. р. принят на дорогах СССР в качестве типового как при механ., так и при электр. централизации.
Он состоит из двух упорных штанг 1 и 5, с одной стороны соединенных отдельно с каждым из остряков стрелки, а с другой — заканчивающихся фасонными упорными головками, к-рые при помощи двух кулачков 4 и 6 соединяются с рычагом 5, получающим движение от стрелочного привода. Остряк, прижатый к рамному рельсу, запирается упорной штангой, располагающейся между остряком и чугунной упорной станиной 2. С. з. р. при взрезе не повреждается и не допускает поломки стрелочных остряков, т. к. набегающая колесная пара поезда действует на незамкнутый остряк, перемещая его к рамному рельсу, а это сообщает приводному рычагу 5 обратный поворот, вследствие чего замыкающая штанга выходит из уступа подушки и отмыкает замкнутый остряк.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/railway/2625/СТРЕЛОЧНЫЙ
ЗАМЫКАТЕЛЬ СТРЕЛОЧНЫЙ
механизм для запирания прилегающего к рамному рельсу остряка стрелки в плотно прижатом положении и удержания отведенного остряка в надлежащем расстоянии от другого рамного рельса. Различают З. с: 1) распорный, или шарнирный, к-рый замыкает прижатый остряк посредством распорного стержня, сочлененного с остальными деталями при помощи шарниров; 2) крюковый, к-рый замыкает остряк посредством крюкообразного рычага; 3) клиновой, замыкающий остряк при помощи заклинивающих полос; 4) дисковый — посредством реборды поворотного диска. Обычно З. с. этих типов конструктивно объединяется со стрелочным приводом, образуя стрелочный привод-замыкатель. При таком комбинированном механизме перевод стрелочного рычага на посту имеет своим результатом сначала отмыкание стрелки, затем перевод ее и, наконец, замыкание. Указанные З. с. принадлежат к типу взрезных, при к-рых оба остряка не соединены между собой жестко и передвигаются раздельно. При взрезе стрелки поездом отведенный остряк, передвигая приводзамыкатель, сначала отмыкает прижатый остряк, а затем переводит его; поломки частей стрелки поэтому не происходит.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/railway/955/ЗАМЫКАТЕЛЬ
4 KudoZ points awarded for this answer.
47 мин
фиксатор подшипников в картере
http://www.google.fr/#sclient=psy&hl=fr&rlz=1R2SUNC_frFR401&...
VCC = Verrou Carter Coussinet
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:xhvoAsB...
--------------------------------------------------
Note added at 57 minutes (2010-12-19 10:39:12 GMT)
--------------------------------------------------
Еще объснения на русском:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:qO600ke...
Note from asker:
Спасибо. Но у меня нет ни подшипников, ни картера. Зато есть железная дорога. |
Reference comments
35 мин
Reference:
Здесь есть картинка
http://www.cogifer.com/download/ProduitsSignalisation.pdf. Забросьте в поиск в файле Verrou Carter Coussinet - во втором случае сверху иллюстрация. Ниже по тексту приведено определение на французском, но весьма общее, вряд ли из него можно что-то выжать. Возможно, наиболее эффективно было бы показать картинку специалисту.
3 час
Reference:
slide-chair point lock and detector
slide-chair point lock and detector
a dependent point lock including a specially fitted slide-chair to accept a locking mechanism for a point blade as well as the detection device of its closing and locking
verrou carter-coussinet
verrou dépendant comportant un coussinet spécialement aménagé pour recevoir un mécanisme de verrouillage et de calage d'une lame d'aiguille ainsi que le dispositif de contrôle de son application et de son verrouillage
http://std.iec.ch/iev/iev.nsf/display?openform&ievref=821-04...
a dependent point lock including a specially fitted slide-chair to accept a locking mechanism for a point blade as well as the detection device of its closing and locking
verrou carter-coussinet
verrou dépendant comportant un coussinet spécialement aménagé pour recevoir un mécanisme de verrouillage et de calage d'une lame d'aiguille ainsi que le dispositif de contrôle de son application et de son verrouillage
http://std.iec.ch/iev/iev.nsf/display?openform&ievref=821-04...
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Andriy Bublikov
: Ольга, предложите ваш вариант перевода на русский, если вы уверены в своем замечании, аргументируйте его как следует, а то «это вроде внутренний замыкатель» как-то несолидно звучит
1 дн 2 час
|
Я не готова предложить свой вариант перевода на русский. Но коли не солидно, я уберу свой комментарий. Я просто хотела, чтобы вы сами задумались. Почему именно распорный?
|
2 час
Reference:
Сайт производителя
http://www.cogifer.com/index.php?p=46&lang=en
Английский вариант термина см. здесь (стр. 6)
http://www.cogifer.com/download/PointsAndCrossings.pdf
"clump lock VCC"
Итальянский, стр 10:
http://www.cogifer.com/download/Vosslohitalienbd.pdf
Немецкий, стр 10:
http://www.cogifer.com/download/Weichenanlagen.pdf
Похоже, термин VCC не переводится.
--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2010-12-19 14:59:43 GMT)
--------------------------------------------------
Я имела в виду не только абревиатуру, но и полный вариант "Verrou Carter Coussinet" - ведь в вашем английском тексте она не переведена на английский, и даны пояснения, в чем заключается особенность данного решения.
http://www.cogifer.com/index.php?p=46&lang=en
Английский вариант термина см. здесь (стр. 6)
http://www.cogifer.com/download/PointsAndCrossings.pdf
"clump lock VCC"
Итальянский, стр 10:
http://www.cogifer.com/download/Vosslohitalienbd.pdf
Немецкий, стр 10:
http://www.cogifer.com/download/Weichenanlagen.pdf
Похоже, термин VCC не переводится.
--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2010-12-19 14:59:43 GMT)
--------------------------------------------------
Я имела в виду не только абревиатуру, но и полный вариант "Verrou Carter Coussinet" - ведь в вашем английском тексте она не переведена на английский, и даны пояснения, в чем заключается особенность данного решения.
Note from asker:
Аббревиатура VCC, конечно же, не переводится, но французскую расшифровку аббревиатуры в скобках (Verrou Carter Coussinet) перевести нужно. |
77 дн
Reference:
Verrou Carter Coussinet
Называют его стрелочный замыкатель. Утверждать, что он распорный, исходя из определения, нельзя. Тем более что эта терминология давалась в отношении стрелочных переводов, используемых в СССР. Технология считается уникальной. Описание на русском языке еще не встречалось. Производятся компанией Vossloh. Описание от производителя на английском языке найдете по ссылке. Похоже, что-то подобное пытались делать для поезда "Сапсан" (следующая ссылка). Устройство считается особенно надежным для высокоскоростного сообщения. Еще одна дополнительная ссылка с описанием от производителя (стр. 4)
http://www.vossloh-cogifer.com/cms/media/downloads/pdfs/Voss...
Мой вариант перевода: стрелочный замыкатель VCC с описанием, при необходимости, самой технологии
http://www.vossloh-cogifer.com/cms/media/downloads/pdfs/Voss...
Мой вариант перевода: стрелочный замыкатель VCC с описанием, при необходимости, самой технологии
Reference:
Something went wrong...