people and pallet handling which

русский translation: в перегрузке/перевалке поддона принимало участие столько людей, что...

ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ)
английский термин или фраза:people and pallet handling which
русский переводв перегрузке/перевалке поддона принимало участие столько людей, что...
Запись ввел(а) Oleg Lozinskiy

18:53 Jan 26, 2021
Перевод в паре английский => русский [PRO]
Medical - Медицина: Фармацевтика
английский термин или фраза: people and pallet handling which
Анализ производства препарата

Action ***(COQA should request an investigation to the supplier X in Y) : action closed the ** September 2016 following COQA answer : it is not possible to obtain an investigation report from the transport company , so many people and pallet handling which allow the root cause identification.

Никак не могу понять последнюю фразу:
so many people and pallet handling which allow the root cause identification.

Я так поняла, что это кривой перевод с французского на английский.

Спасибо.
Nadezhda Wenzel
в перегрузке/перевалке поддона принимало участие столько людей, что...
Пояснение:
...выявить коренные причины случившегося представляется затруднительным.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2021-01-26 20:01:56 GMT)
--------------------------------------------------

Заключительная часть фразы, на мой взгляд, означает:

"it is not possible to obtain an investigation report from the transport company, because handling of the pallet was performed by so many people that it prevents to identify root causes."

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2021-01-26 20:07:56 GMT)
--------------------------------------------------

Согласно гугл-переводчику, на французском языке исходная часть фразы могла бы звучать как: "autant de personnes et de manutention de palettes qui permettent l'identification des causes profondes".
https://translate.google.com/?hl=ru&sl=auto&tl=fr&text=so ma...

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2021-01-26 20:22:16 GMT)
--------------------------------------------------

Если попробовать воспользоваться гугл-переводчиком для обратного перевода предложенного мной варианта фразы на английском, то получится:

"it is not possible to obtain an investigation report from the transport company, because handling of the pallet was performed by so many people that it prevents to identify root causes" -> "il n'est pas possible d'obtenir un rapport d'enquête de la société de transport, car la manutention de la palette a été effectuée par tellement de personnes qu'elle empêche d'identifier les causes profondes"
https://translate.google.com/?hl=ru&sl=auto&tl=fr&text=it is...

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2021-01-26 20:49:29 GMT)
--------------------------------------------------

А если воспользоваться гугл-переводчиком для обратного перевода "autant de personnes et de manutention de palettes qui permettent l'identification des causes profondes" с французского на английский язык, то получится примерно то же самое, что содержится в английском исходнике, переводимом сейчас на русский язык, а именно:

"autant de personnes et de manutention de palettes qui permettent l'identification des causes profondes" -> "as many people and pallet handling that allow the identification of the root causes".
https://translate.google.com/?hl=ru&sl=auto&tl=en&text=autan...
Выбранный ответ от:

Oleg Lozinskiy
Россия
Local time: 04:28
Grading comment
Благодарю.
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
3 +2в перегрузке/перевалке поддона принимало участие столько людей, что...
Oleg Lozinskiy


  

Ответы


1 час   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 совокупность мнений: +2
в перегрузке/перевалке поддона принимало участие столько людей, что...


Пояснение:
...выявить коренные причины случившегося представляется затруднительным.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2021-01-26 20:01:56 GMT)
--------------------------------------------------

Заключительная часть фразы, на мой взгляд, означает:

"it is not possible to obtain an investigation report from the transport company, because handling of the pallet was performed by so many people that it prevents to identify root causes."

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2021-01-26 20:07:56 GMT)
--------------------------------------------------

Согласно гугл-переводчику, на французском языке исходная часть фразы могла бы звучать как: "autant de personnes et de manutention de palettes qui permettent l'identification des causes profondes".
https://translate.google.com/?hl=ru&sl=auto&tl=fr&text=so ma...

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2021-01-26 20:22:16 GMT)
--------------------------------------------------

Если попробовать воспользоваться гугл-переводчиком для обратного перевода предложенного мной варианта фразы на английском, то получится:

"it is not possible to obtain an investigation report from the transport company, because handling of the pallet was performed by so many people that it prevents to identify root causes" -> "il n'est pas possible d'obtenir un rapport d'enquête de la société de transport, car la manutention de la palette a été effectuée par tellement de personnes qu'elle empêche d'identifier les causes profondes"
https://translate.google.com/?hl=ru&sl=auto&tl=fr&text=it is...

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2021-01-26 20:49:29 GMT)
--------------------------------------------------

А если воспользоваться гугл-переводчиком для обратного перевода "autant de personnes et de manutention de palettes qui permettent l'identification des causes profondes" с французского на английский язык, то получится примерно то же самое, что содержится в английском исходнике, переводимом сейчас на русский язык, а именно:

"autant de personnes et de manutention de palettes qui permettent l'identification des causes profondes" -> "as many people and pallet handling that allow the identification of the root causes".
https://translate.google.com/?hl=ru&sl=auto&tl=en&text=autan...

Oleg Lozinskiy
Россия
Local time: 04:28
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 533
Grading comment
Благодарю.

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Natalia Potashnik
1 час
  -> Thank you, Natalia!

Мнение «за»  Lesia Kutsenko
1 час
  -> Thank you, Lesia!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search