Dec 9, 2011 09:25
12 yrs ago
английский term

hemioxalate

английский => русский Наука Химия; химические науки и технологии
To a solution of 2-chloro-4-hydroxy-benzaldehyde (0.50 g, 3.19 mmol) in dichloromethane (35 mL) was added 2-oxa-6-azaspiro[3.3]heptane hemioxalate...

полуоксалат?

Discussion

Nick Sokornov (asker) Dec 11, 2011:
Ни в коем случае не удаляйте свой ответ. Этот термин может встретится не только в патенте, но и в других текстах. Мой же выбор естественно определяется контекстом и требованиями заказчика.

Proposed translations

+1
1 час
Selected

полуоксалат


С использованием приведенной методики получены следующие соединения: Полуоксалат 2-изопропил-3-[4-{2-[N-метил-N-(3,4-диметоксибензил) амино] этилокси} бензолсульфонил] бензфурана ....
http://ru-patent.info/20/30-34/2032669.html
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора...
...апрель 2008 ...Продукт выделен в виде полуоксалата 3.2. ....
http://vak.ed.gov.ru/common/img/uploaded/files/vak/announcem...
Peer comment(s):

agree Natalie
14 мин
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 мин

гемиоксалат

...
Peer comment(s):

agree Vladyslav Golovaty : Выделены как наиболее активные рострегуляторы гемиоксалат и гемисукцинат 3-бензиламино-N-бензил-бутанамида.http://www.maikonline.com/maik/showArticle.do?auid=VAEV6GQQD...
12 мин
Something went wrong...
+3
2 час

см.

"2-oxa-6-azaspiro[3.3]heptane hemioxalate" является солью щавелевой кислоты и 2-окса-6-азаспиро[3.3]гептана, в которой на один остаток щавелевой кислоты приходятся два остатка 2-окса-6-азаспиро[3.3]гептана. У названия этого вещества существуют и другие синонимы. Брутто-формула: C12H20N2O6, структурная формула и синоним: "2-Oxa-6-azaspiro[3.3]heptane ethanedioate" указаны в каталоге Sigma-Aldrich http://www.sigmaaldrich.com/catalog/ProductDetail.do?D7=0&N5... .
Брутто-формулу можно расписать как: 2(С5Н9NО)•C2H2O4, где С5Н9NО — 2-окса-6-азаспиро[3.3]гептан, а C2H2O4 — щавелевая кислота. Еще синоним:
"2-Oxa-6-azaspiro[3.3]heptane oxalic acid salt" приведен здесь: http://www.synthonix.com/oxetanes.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2011-12-09 12:04:42 GMT)
--------------------------------------------------


В данном случае "2-oxa-6-azaspiro[3.3]heptane hemioxalate" — соль щавелевой кислоты или оксалат.

--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2011-12-09 17:22:48 GMT)
--------------------------------------------------

Оксалат — он и в каталоге и в патенте оксалат. А что будет делать в патенте «полуоксалат 2-окса-6-азаспиро[3.3]гептана»? Это что за зверь? Какое у него соотношение 2-окса-6-азаспиро[3.3]гептана и щавелевой кислоты? Какая патентная экспертиза догадается?

--------------------------------------------------
Note added at 10 час (2011-12-09 19:49:43 GMT)
--------------------------------------------------

--------- Одно дело патентное бюро, а другое — ФИПС. ----------

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн2 час (2011-12-10 11:58:46 GMT)
--------------------------------------------------

Патентный поверенный тоже идет на поклон в ФИПС!!!.

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн3 час (2011-12-10 13:11:04 GMT)
--------------------------------------------------

Все решает эксперт ФИПС.

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн4 час (2011-12-10 13:30:47 GMT)
--------------------------------------------------

Эксперту ФИПС никакой патентный поверенный не указ и уж тем более переводчик.
Note from asker:
Спасибо! По сути вы абсолютно правы, но каюсь, я снова забыл указать, что это патент. А здесь лучше как можно ближе следовать оригиналу, так что наверное выберу вариант "полуоксалат"
Я тоже первое время именно такими словами ругался с патентными бюро :) Потом перестал - все равно потом исправят по-своему.
Одно дело переводчик, а другое - патентный поверенный :)
Поэтому ему в конечном счете и решать - полуоксалат или нет :)
Я с ними не работаю
Peer comment(s):

agree Nina Nikitina
1 час
Спасибо!
agree Stanislav Bakunov
3 час
Спасибо!
agree Pavel Parkhomyuk (X)
1 дн 15 мин
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search