Search results: (76 matches)
Форум Тема Заголовок Текст Автор темы Время Russian элемент крыши Украшение крыши? Как здесь, например:
https://epicentrk.ua/shop/ukras henie-kryshi-uk-5.html Victoria Batarchuk Dec 3, 2022 Translation in Ukraine / Переклад в Україні Відкриття ФОП в Україні - послуги перекладу для іноземних замовників Щодо валютних карток ФОП Прочитала комент Михайла і мушу визнати: виявляється, валютних карток ФОП дійсно немає майже ніде, лиш� Victoria Batarchuk Nov 20, 2022 Translation in Ukraine / Переклад в Україні Відкриття ФОП в Україні - послуги перекладу для іноземних замовників Так, але... Так, через Дію можно відкривати/закривати ФОП, якісь довідки отримувати, ще щось (я не користувалась, Victoria Batarchuk Nov 20, 2022 Translation in Ukraine / Переклад в Україні Відкриття ФОП в Україні - послуги перекладу для іноземних замовників Новини щодо ФОП Оксанко, привіт!
Дещо змінилося, але відкривати все одно треба 3 групу.
Оновлення такі:
1. Єдиний п Victoria Batarchuk Nov 20, 2022 Russian Названия исходного языка и языка перевода в резюме Про языки и редактуру У меня написано так:
Languages: English; Russian (mother tongue); Ukrainian (mother tongue).
А дальше они уж сами разбираются, что мн� Victoria Batarchuk Oct 30, 2021 Russian Установление ставок Совет по языковым парам [quote]Vlad Kotenko wrote:
Языковые пары: Eng>Rus, Ukr>Rus, Rus>Eng, Ukr>Eng.
[/quote]
Добавьте пары Rus>Ukr и Ukr>Rus. Такое тоже бывает, Victoria Batarchuk Sep 23, 2021 Russian Уведомления о результатах тестов Когда есть свободное время [quote]Vlad Kotenko wrote:
Как часто переводчики выполняют тесты?
[/quote]
Когда есть свободное время и желание Victoria Batarchuk Sep 23, 2021 Russian Поиск заказов в переводческих агентствах Уберите "по низким ставкам". Это путь в никуда. Лучше напишите "готов попробовать себя и в других тематиках, выполнив для этого со� Victoria Batarchuk Jul 27, 2021 Russian Поиск заказов без образования переводчика О заказах En>Ukr [quote]Natalie wrote:
А вы не обратили внимание, что Влад спрашивал насчет обратного направления? [/quote]
Ну вот Victoria Batarchuk Jun 19, 2021 Russian Поиск заказов без образования переводчика Вот эту тему почитайте, будет полезно. https://clck.ru/VaAud
P.S. Это похожая тема с ProZ, которую обсуждали несколько лет назад. [Edited at 2021-06-19 07:38 GMT] Victoria Batarchuk Jun 18, 2021 Translation in Ukraine / Переклад в Україні ФОП 2020 г. По поводу проверок ФОП Если вы не оперируете какими-то запредельными суммами, все делаете как положено (получаете платежи и Victoria Batarchuk Jun 3, 2020 Translation in Ukraine / Переклад в Україні ФОП 2020 г. Мои ответы Здравствуйте!
Попытаюсь теперь я.
1. Взаимодействие с налоговой после открытия самого ФОП: нужно л Victoria Batarchuk Jun 3, 2020 Russian Приемлемое время ответа на предложение от клиента Заказчики бывают разные И те, которые дают час–два на раздумья, и те, которые резервируют время за месяц (а на самом деле могут Victoria Batarchuk Jan 13, 2020 Russian Мутные сообщения через чат проза Спасибо Никогда не пользовалась и ничего не получала. Но благодарю за предупреждение. Действительно, странн� Victoria Batarchuk Mar 10, 2019 Russian Мутные сообщения через чат проза Что такое чат proz? Имеются в виду ProZ messages? Victoria Batarchuk Mar 10, 2019 Russian MTPE Не берусь Потому что это действительно яма, но в несколько ином смысле:
- это крайне невыгодно;
- это крайне не Victoria Batarchuk Jul 17, 2018 Russian Он-лайн счетчик статистики файлов для переводчиков Все равно круто! Да, имею в виду сканированный ПДФ. Но это уже, как говорится, "щоб мед, та ще й ложкою". 🙂
Спасибо, и без Victoria Batarchuk Jul 8, 2018 Russian Он-лайн счетчик статистики файлов для переводчиков Вот это да! А "слепой" ПДФ тоже сосчитается? Victoria Batarchuk Jul 8, 2018 Powwows Powwow: Dnipro - Ukraine Робкий голос из зала Может, пора поменять Dnepropetrovsk на Dnipro? Victoria Batarchuk Jun 1, 2018 Russian Применение GDPR Просто работаю, и все GDPR меня не кусает. Это больше формальность, чем какая-то реальная угроза. Ну подписала я бумаги, что о� Victoria Batarchuk May 22, 2018 Poll Discussion Poll: I tend to eat: Less Deadline first, meal second. :) When I can heave a sigh of relief and remember about eating.
N. B. But much coffee (sometimes with chocolate) while working. Victoria Batarchuk Apr 8, 2018 Russian Оплата по статистике Традоса, "эффективные слова" и пр. Никто никуда не попадается Вячеслав, никто никуда не попадается (по крайней мере, стараемся). Спрашиваем ЗАРАНЕЕ, какова оплата � Victoria Batarchuk Dec 7, 2017 Russian Оплата по статистике Традоса, "эффективные слова" и пр. Мама мыла раму Слежу за темой и тоже слегка недоумеваю. Полностью поддерживаю позицию Валерия Каминского.
Какая ра Victoria Batarchuk Dec 6, 2017 Powwows Powwow: Odessa - Ukraine Это хорошо Но 15 или 25. есть разница, согласись. Масштабы бедствия лучше представлять заранее) Victoria Batarchuk Sep 8, 2017 Powwows Powwow: Odessa - Ukraine Просьба определиться Хотя я не организатор, хотела бы попросить тех, кто точно определился ("Да, пойду"/"Нет, не пойду"), не за Victoria Batarchuk Sep 8, 2017 Poll Discussion Poll: As a general rule, in August you have... Fast and Furious Although there's no general rule for any month, this August was fast and furious. 😊 Seven clients got in touch during one week (!), some of them hadn''t contacted me for a year or two Victoria Batarchuk Aug 28, 2017 Russian Kind Donations Это спам. Тоже получила и в недоумении. Надо жаловаться админам. Victoria Batarchuk Jul 26, 2017 Powwows Powwow: Kharkiv - Ukraine Жирный гусь Я, пожалуй, проголосую за Fat Goose Pub, чисто для разнообразия (новое место). Но если коллеги выберут Кориф� Victoria Batarchuk Jan 13, 2017 Powwows Powwow: Vilnius - Lithuania Yes, that's a Pity but... [quote]Nikita Kobrin wrote:
Vika, I would be happy to meet you and Natasha to have a chat and show you around the city (if only I'm not busy those days). BTW Oleg Rudavin (I think you sh Victoria Batarchuk Sep 24, 2016 Powwows Powwow: Vilnius - Lithuania What a Pity! We're too late... Me and Natalya Zelikova (http://www.proz.com/profile/50833) will be in Vilnius on 11–15 October. If anybody of the colleagues would like to continue the Gathering a Victoria Batarchuk Sep 13, 2016 Russian Верстка Привет бабушкиной соседке [quote]Sergei Leshchinsky wrote:
Это напоминает соседку моей бабушки...
...
Гораздо буше не делать залипуху, а таки Victoria Batarchuk Aug 14, 2016 Russian Верстка Text box в помощь! Если картинка в вордовском файле, «заклеиваем» исходный текст надписью в рамке посредством манипул� Victoria Batarchuk Aug 14, 2016 Powwows Powwow: Kharkiv - Ukraine Предлагаю место http://artvorona.com.ua/
https://www.facebook.com/ artvoronakh
Я здесь не была, просто увидела рекламу, место показалось интерес� Victoria Batarchuk Jul 5, 2016 Russian Типичные ошибки в переводах Точка нужна. Я так думаю. Потому что, как вы правильно заметили, это законченное предложение. Victoria Batarchuk Jun 28, 2016 Russian Что случается с Мультитраном? Да, произошел какой-то сбой. Сайт не работает. Такое уже бывало и раньше, в прошлые годы. Длилось от нескольких часов до нескольких д Victoria Batarchuk Jun 28, 2016 Ukrainian Стилістичні труднощі та нюанси в повсякденній перекладацькій роботі Залежить від оригіналу other - другая - інша
second - вторая - друга
Перший варіант мені здається більш правильним (якщо розгляда� Victoria Batarchuk Jan 26, 2016 Russian Как лучше (есть ли стандарты, нормы или правила) О чем спор? [quote]mikhailo wrote:
Если на вышеизложенном экономят - получают новую практическую целесообразность, част� Victoria Batarchuk Jan 25, 2016 Russian Как лучше (есть ли стандарты, нормы или правила) Переводчик не должен догадываться [quote]Oleg Delendyk wrote:
Если в оригинале имеется прибор, шкала которого проградуирована в psi, переводчик до� Victoria Batarchuk Jan 25, 2016 Russian Кое-кто снова работает за полтора-три цента! И никто не хочет...-2 Правило Орехова :) [Edited at 2016-01-15 20:06 GMT] Victoria Batarchuk Jan 15, 2016 Russian Capital letters in titles (when translating into Russian) Попытаться объяснить, потом - по ситуации [quote]Natalia Tsumakova wrote:
Или я не права, и надо поддаться? [/quote]
Не надо. Можно попытаться объяснить, что это � Victoria Batarchuk Sep 23, 2015 Ukrainian Стилістичні труднощі та нюанси в повсякденній перекладацькій роботі Через у значенні певного терміну [quote]Alexander Matsyuk wrote:
Іще один приклад плутанини, цього разу небезпечної.
Приклад «калькованої» фраз Victoria Batarchuk Sep 13, 2015 Ukrainian Стилістичні труднощі та нюанси в повсякденній перекладацькій роботі Утримуватися від вживання їжі [quote]Alexander Matsyuk wrote:
Яка ваша думка? Бажано підкріплена. [/quote]
Підкріплення див. вище (дякую колегам). Victoria Batarchuk Sep 12, 2015 Russian А вы уже читали "Лоскутное одеяло"? Тираж составляет всего 500 экземпляров (если, конечно, это не ошибка наборщика).
Поэтому
[quote]Vadim Kadyrov wrote:
Продаж будет однозначно больше. < Victoria Batarchuk Sep 8, 2015 Russian А вы уже читали "Лоскутное одеяло"? Да, с большим удовольствием. Практически на одном дыхании. Хотела отложить часть на следующее утро, но не получилось :) И хочется п Victoria Batarchuk Sep 8, 2015 Russian Подозрительное предложение? Зачем городить огород? [quote]mk_lab wrote:
Они теперь смогут от вашего имени и с вашим резюме предлагать услуги, а также раздавать Victoria Batarchuk Aug 9, 2015 Russian Подозрительное предложение? Тоже попалась на аналогичное предложение несколько дней назад. Отправив им свое резюме, получила такой же ответ.
Только компания называлась Victoria Batarchuk Aug 9, 2015 Russian Прошёл конкурс перевода. Победитель - из Харькова. Голос из кустов :) На самом деле победитель мог быть откуда угодно.
Но приятно, да.
To Andriy
P.S. Андрей, с Вас запятая. А то Victoria Batarchuk Jul 8, 2015 Russian Образец перевода проекта (плана) производства работ (ППР) Слишком обширный вопрос Денис,
во-первых, Вы не указали направление перевода (и языки тоже, но языки хотя бы можно из Вашего � Victoria Batarchuk Jun 30, 2015 Russian Комментарии к "Жемчужинам" Наверное, переводчик стремился сделать "локализованный" перевод :) Адаптированный под русскоязычную аудиторию, что называется, по с� Victoria Batarchuk Jun 10, 2015 Russian Какие еще сайты русских переводчиков посоветуете? А зачем? Вам нас мало? :)
/Лучше перечисленного выше вряд ли найдете. Может, есть какие-то кастовые/корпоратив Victoria Batarchuk Jun 9, 2015
Дискуссионные форумы Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...