Subscribe to Legal Track this forum

Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+
   Тема
Автор темы
Ответов
(Просмотров)
Последнее сообщение
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Non-payers, frauds and debt collection
10
(922)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Sworn translator status through French embassy or consulate?
2
(1,411)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Statement of truth for UK courts
Andy S
Jan 24
4
(5,652)
Andy S
Jan 29
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Rate proposal for an International Institution
Renzi
Sep 30, 2024
2
(2,528)
Renzi
Oct 1, 2024
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Intro to Legal Document Translation
Robert Thoren
Sep 23, 2024
0
(2,218)
Robert Thoren
Sep 23, 2024
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Capitalisation of unofficial translations of laws
Translator876
Sep 11, 2024
2
(2,466)
Translator876
Sep 12, 2024
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  What is "/s/" next to signatory in EN?
1
(1,319)
Samuel Murray
May 3, 2024
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Change of Scope (Contract Law) - Do Freelancers have any rights?
Paulo Fernandes
Mar 25, 2024
3
(2,850)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Portugal Legal translation - Portuguese translators
Ana Pinto
Sep 5, 2023
5
(3,247)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Heads-up for sworn German translators concerning upcoming changes in Bavaria
RubyBlue
Apr 29, 2023
0
(2,210)
RubyBlue
Apr 29, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translating doc
DAVOOD RASTGUO
Apr 22, 2023
3
(2,932)
DAVOOD RASTGUO
Apr 25, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Sworn Translations in France
Betiana Marasciulo
Apr 13, 2023
3
(4,166)
Anne Maclennan
Apr 14, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Is it possible to make a certified translation of a web site?
Wild flower
Apr 12, 2023
2
(2,558)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translation of UK courts names
nathalie maugenest
Mar 13, 2023
2
(4,202)
nathalie maugenest
Mar 14, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Certification of police checks (Belgium and France to USA)
Emiliana Sarra
Nov 15, 2022
4
(3,039)
Liviu-Lee Roth
Nov 19, 2022
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Paragraph indentation in legal & admin documents
AllegroTrans
Aug 27, 2022
4
(2,848)
Denis Fesik
Aug 29, 2022
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Derisory freelance rates for legal work    ( 1... 2)
AllegroTrans
Aug 23, 2022
16
(10,862)
Michael Newton
Aug 27, 2022
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Official translation of documents for an embassy
Dércio Bene
Aug 14, 2022
3
(3,353)
Samuel Murray
Aug 15, 2022
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Audit clause in freelance contracts - a breach of the other clients' NDAs    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
78
(52,442)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  DE-EN: Copyright on legal text translations on gesetze-im-internet
Jeremy Amos
May 16, 2022
3
(2,919)
Thomas T. Frost
Jun 17, 2022
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Term "ld" (LD) in warranty setting
Vegar Dueland
Feb 7, 2022
3
(6,052)
Michele Fauble
Feb 7, 2022
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  The Common Law: Judicial Impartiality and Judge-made Law”(1982) HK Lucke
marlene Le Duc (X)
Jan 10, 2022
11
(12,858)
marlene Le Duc (X)
Jan 16, 2022
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  NDA - general question
Inez Ulrich
Jan 11, 2022
10
(15,957)
Inez Ulrich
Jan 12, 2022
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Strange NDA - advice needed    ( 1... 2)
Sarah McDowell
Dec 12, 2021
17
(15,352)
Michael Newton
Dec 14, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How do you translate the following Power of Attorney statement from Spanish to English
salfi
Nov 28, 2021
3
(4,413)
salfi
Nov 28, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Power of Attorney verbage: Spanish to English
salfi
Nov 27, 2021
1
(2,566)
Michele Fauble
Nov 28, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Legal aspects of contracts for translations in English law
Mariusz Kuklinski
Nov 20, 2021
4
(3,805)
Mariusz Kuklinski
Nov 26, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Should I translate companies addresses? Change formatting?
Lmac
Aug 3, 2020
9
(8,111)
Inga Petkelyte
Oct 26, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  "municipal courts, justice courts, and police courts " need of explanation
marlene Le Duc (X)
Oct 26, 2021
2
(3,177)
marlene Le Duc (X)
Oct 26, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Ça chauffe sur le KudoZ...
6
(8,737)
polyglot45
Oct 4, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  looking for an equivalent to "Plain English movement" in Legal Field AND in French
marlene Le Duc (X)
Sep 22, 2021
9
(7,382)
Tony Keily
Sep 28, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  traducción certificada en Colombia y Venezuela
Valeria Garibe
Aug 28, 2018
8
(12,150)
Edwing Marval
Sep 26, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  "Revisionssicherheit" in Spain
0
(2,930)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How to certify translations EN > IT
Angela Masella
Jun 7, 2021
2
(4,366)
Luca Vaccari
Jun 9, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  French Patent Law - Savoir-faire
Brendan McNally
May 20, 2021
2
(4,077)
Brendan McNally
May 20, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  New Scots Law Glossary
Joao Andre Madeira
Mar 23, 2021
1
(2,928)
Samuel Murray
Mar 23, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Traducción jurada de una parte de un documento
jemad
Mar 1, 2021
0
(4,760)
jemad
Mar 1, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Legal Advice on Brand
Jonathan Gautier
Jan 13, 2021
2
(3,923)
Jonathan Gautier
Jan 23, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Corporate Charter
1
(2,557)
Mark Cole
Jan 3, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translating a multilingual document into English    ( 1... 2)
Anna Aresi
Dec 2, 2020
16
(10,832)
WS McCallum
Dec 22, 2020
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How Legal Are Electronic Agreements/Contracts Used By Some Outsourcers?    ( 1... 2)
15
(10,465)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How can I format text messages for a court doc?
TSW
Sep 11, 2020
2
(3,903)
Liviu-Lee Roth
Sep 12, 2020
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Cancellation fee    ( 1... 2)
Anne McDowall
Jun 8, 2020
16
(14,248)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Transliteration of foreign names into English
Deniss Gamezo
Jun 3, 2020
4
(4,209)
DZiW (X)
Jun 4, 2020
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  form W8
Anamaria Calinescu
Apr 22, 2020
4
(5,488)
Anamaria Calinescu
Apr 25, 2020
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Legally required translations
Jennifer ONeill
Feb 27, 2020
1
(3,930)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  legal accountability of a translator for the translated content
5
(7,685)
Michael Newton
Feb 6, 2020
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Requirements for legal translations in Senegal
nrgetic
Jan 29, 2020
1
(3,038)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Habeas corpus - correct translation of the Latin expression
jacana54 (X)
Mar 9, 2012
12
(23,791)
John Fossey
Dec 16, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Date format for an Amendment Agreement
Mei Li Chea
Dec 11, 2019
2
(3,838)
Mei Li Chea
Dec 11, 2019
Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+

Red folder = Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов (Red folder in fire> = Более 15 сообщений) <br><img border= = С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет (Yellow folder in fire = Более 15 сообщений)
Lock folder = Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией





Возможность включить уведомления по эл. почте о новых сообщениях на форуме доступна только зарегистрированным пользователям


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »