This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tiziana Dandoli Италия Член ProZ.com c 2008 испанский => итальянский + ...
Jul 18, 2024
Buongiorno,
dovrei giurare delle traduzioni presso un notaio.
La procedura è esattamente la stessa del giuramento in tribunale? Con marche da bollo ogni 100 righe, firma sulla congiunzione delle pagine della traduzione e verbale di giuramento?
Grazie
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ti consiglio di chiedere al Notaio, anche perché il verbale del Notaio è diverso da quello del Tribunale. Anche l'ordine in cui si presenta il fascicolo può cambiare e, ad esempio, il notaio potrebbe preferire che la traduzione vada davanti anziché dopo. Meglio chiedi a lui.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tiziana Dandoli Италия Член ProZ.com c 2008 испанский => итальянский + ...
Автор темы
Grazie
Jul 21, 2024
Ti ringrazio, indagherò se ha effettivamente un suo verbale e una sua procedura
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free