This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Beglaubigung der Übersetzung einer Kollegin, taucht ihr Name auf?
Автор темы: Kerstin_S
Richard Schneider (X) Германия английский => немецкий + ...
Voraussetzungen für "certified translators" in Kanada?
May 16, 2014
Danke für die Schilderung der Situation in Kanada. Und welche Voraussetzungen müssen diejenigen erfüllen, die dort als "certified translators" arbeiten möchten?
Vielleicht könnten die Kollegen aus Russland und Tschechien auch die Situation in ihren Ländern beschreiben.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Max Chernov Россия Local time: 01:00 русский => немецкий + ...
Voraussetzung
Jun 5, 2014
Richard Schneider wrote:
Danke für die Schilderung der Situation in Kanada. Und welche Voraussetzungen müssen diejenigen erfüllen, die dort als "certified translators" arbeiten möchten?
Vielleicht könnten die Kollegen aus Russland und Tschechien auch die Situation in ihren Ländern beschreiben.
Ich sehe hier die einzelne Voraussetzung, um als Übersetzer beim Notar und auch in anderen staatlichen Stellen zu arbeiten: das Vorhandensein und die Vorlage eines (staatlich akzeptierten) Diploms. Die Angaben des Diploms werden dann vom Notar selbst oder von seinen Gehilfen registriert, und dann erhält das Dokument mit der Unterschrift den gehörigen Status.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
На этом форуме нет отдельного модератора. Если вы хотите доложить о нарушении правил сайта или нуждаетесь в помощи, просим связаться с персоналом сайта »
Beglaubigung der Übersetzung einer Kollegin, taucht ihr Name auf?
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free