Adding a TU to a TMX with a macro
Автор темы: CafeTran Trainer
CafeTran Trainer
CafeTran Trainer
Нидерланды
Член ProZ.com c 2006
Mar 2

Sometimes you want to quickly add a translation unit (source segment + target segment) to a TMX file, without using your CAT tool.

Here is a simple macro to do that.

You'll get this prompt:

Image-000453


 
CafeTran Trainer
CafeTran Trainer
Нидерланды
Член ProZ.com c 2006
Автор темы
Language selection Mar 2

I have added pop-up menus to select the languages:

Image-000454

New macro here.


 
CafeTran Trainer
CafeTran Trainer
Нидерланды
Член ProZ.com c 2006
Автор темы
Third version Mar 2

Third version: Creation Date and Time and Creation ID are added. Download here.

 
CafeTran Trainer
CafeTran Trainer
Нидерланды
Член ProZ.com c 2006
Автор темы
Fourth version Mar 3

Version 4: When you run the macro for the first time, you will be prompted to select a TMX file. If you want to change the selected TMX file, just leave the Source segment or Target segment field empty, clear the Remember TMX check box, and click OK.

Image-000459

Download here.


Jorge Payan
 
CafeTran Trainer
CafeTran Trainer
Нидерланды
Член ProZ.com c 2006
Автор темы
Further development Mar 5

Since this is an Apple-specific topic, any further development will be discussed here:

https://www.proz.com/forum/apple_mac_operating_systems/371932-ultimate_tmx_tool.html


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Adding a TU to a TMX with a macro






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »