CrossTank search with other language pairs
Автор темы: Barbara Santos
Barbara Santos
Barbara Santos  Identity Verified
Португалия
Local time: 04:42
Член ProZ.com c 2005
немецкий => португальский
+ ...
May 4, 2022

Dear across users,

I had a question about a source text word and the project's PM suggested I check how the other languages translated that term.
[My client is an agency, tight deadline probably being the reason why the PM suggested this workaround instead of asking the final client]

I have tried doing that and although I can select the languages, I do not get any results, which is odd.
Is this possible at all, that is, is it possible to do crossTank concord
... See more
Dear across users,

I had a question about a source text word and the project's PM suggested I check how the other languages translated that term.
[My client is an agency, tight deadline probably being the reason why the PM suggested this workaround instead of asking the final client]

I have tried doing that and although I can select the languages, I do not get any results, which is odd.
Is this possible at all, that is, is it possible to do crossTank concordance search in languages other than mine?
Maybe it is, across works in misterious ways...

Thank you for your thoughts!

Have a nice evening
Collapse


 
Where do you work on translations? May 9, 2022

It depends on where do you work.
If it is crossWeb - you can browse other languages, do concordance search for words and phrases etc.
If you got your task downloaded to offline then only languages are available, which you are working on.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

CrossTank search with other language pairs






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »