This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Barbara Santos Португалия Local time: 04:42 Член ProZ.com c 2005 немецкий => португальский + ...
May 4, 2022
Dear across users,
I had a question about a source text word and the project's PM suggested I check how the other languages translated that term.
[My client is an agency, tight deadline probably being the reason why the PM suggested this workaround instead of asking the final client]
I have tried doing that and although I can select the languages, I do not get any results, which is odd.
Is this possible at all, that is, is it possible to do crossTank concord... See more
Dear across users,
I had a question about a source text word and the project's PM suggested I check how the other languages translated that term.
[My client is an agency, tight deadline probably being the reason why the PM suggested this workaround instead of asking the final client]
I have tried doing that and although I can select the languages, I do not get any results, which is odd.
Is this possible at all, that is, is it possible to do crossTank concordance search in languages other than mine?
Maybe it is, across works in misterious ways...
It depends on where do you work.
If it is crossWeb - you can browse other languages, do concordance search for words and phrases etc.
If you got your task downloaded to offline then only languages are available, which you are working on.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.