Opinions about Across Personal Edition
Автор темы: Winfried Reng
Winfried Reng
Winfried Reng
Local time: 16:56
английский
Oct 29, 2013

Hi,

I see again and again that posters complain about Across Personal Edition. Why is this? Is it difficult to use or does it lack important features?

I do not know Across Personal Edition. It was only suggested as a TM tool for people who do not want to buy a licence.

Thank you very much.


 
Dominique Pivard
Dominique Pivard  Identity Verified
Local time: 17:56
финский => французский
Very heavy Oct 30, 2013

For one thing, it's very heavy on resources. See my commented installation of Across PE 5.5 from one year ago.

Then, there's the "At a glance" user guide and its 744 pages. Is this German humour?

Across is actually a tool for which you need a manual, even if you are already familiar with other CAT tools. This is because they keep using their o
... See more
For one thing, it's very heavy on resources. See my commented installation of Across PE 5.5 from one year ago.

Then, there's the "At a glance" user guide and its 744 pages. Is this German humour?

Across is actually a tool for which you need a manual, even if you are already familiar with other CAT tools. This is because they keep using their own terminology (everything is cross-this and cross-that), instead of the standard terminology used by everyone else in the industry.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Opinions about Across Personal Edition






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »