This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Transfer Translation Between Translator and Editor
Автор темы: James Chan
James Chan Local time: 14:40 английский => итальянский + ...
Nov 8, 2009
Hi, ALL,
I have recently accepted a job from the clinet which requested use of Across. I usually work with a translator and edit his work after he finishes it.
We both install Across PE version (version 5) on both computers. The translator finished translating and save the project by using "Save All" command. He then sent me the saved CWU file to me in a hope that I may be able to edit his translation.
After I recieved it and opened it in my Across, I simp... See more
Hi, ALL,
I have recently accepted a job from the clinet which requested use of Across. I usually work with a translator and edit his work after he finishes it.
We both install Across PE version (version 5) on both computers. The translator finished translating and save the project by using "Save All" command. He then sent me the saved CWU file to me in a hope that I may be able to edit his translation.
After I recieved it and opened it in my Across, I simply could not find any translation in it. I wonder where I went wrong and if this is the right way to do this.
The translator tried to export his translation memory to TMX and hoped to let me have his translation by sending me TMX file. Unfortunately, he could not export it in ExportManager of crossTank because he could not find any langugae pair to choose from during the process.
I will appreciate if any of you may solve my headache.
All transactions should be done via Across Server.
So translator should send his CRU (response unit) to the Across Server, and PM on Server should generate CWU (work unit) for you.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Uwe Schwenk (X) Local time: 00:40 английский => немецкий
Workflow
Nov 11, 2009
AAV wrote:
All transactions should be done via Across Server.
So translator should send his CRU (response unit) to the Across Server, and PM on Server should generate CWU (work unit) for you.
AAV is aboslutley correct here. Sending the package from one translator to another will not work.
Uwe
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.