ProZ.com Всемирная база данных по переводческим услугам
 The translation workplace
Ideas
Язык оригинала: Язык перевода:
Области:
Ключевое слово (по желанию):
Types:  Письменный перевод  Устный перевод  Потенциальные заказы
Расширенный поиск | Смотреть все

Время Языки Подробности предложения Разместил(а) на сайте:
Представляет заказчика
Средняя ГПС по заказчику Likelihood of working again Статус
19:27
Mar 23
Financial UI, 100 to 500 words for Macedonian, Transifex
Translation

Blue Board outsourcer
4.2 Связывайтесь напрямую
10:04
Mar 22
2 других языковых пар Translator and editor
Translation, Checking/editing

Программное обеспечение: SDL TRADOS, Across,
Translation Workspace, MemoQ
Только для членов сайта
Professional member
No entries
49
Quotes
09:05
Mar 22
7 других языковых пар Translator
Translation, Checking/editing

Программное обеспечение: SDL TRADOS, Powerpoint,
TransSuite2000, Adobe Acrobat, Indesign,
Across, Translation Workspace, MemoQ
Professional member
No entries
Закрыто
10:18
Mar 21
Looking for experts in Subtitling - English to Macedonian
Translation, Other: Subtitling
(потенциальный заказ)

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Корпоративное членство
5 Связывайтесь напрямую
01:36
Mar 21
Freelance English into Macedonian Translator
Translation

Blue Board outsourcer
4.8 Связывайтесь напрямую
17:06
Mar 20
DEMK_2000 Wörter bis morgen früh
Translation

Corporate member
LWA: 4.4 out of 5
Корпоративное членство
4.4 Past quoting deadline
14:11
Mar 16
GER to MAC translators
Translation

Программное обеспечение: SDL TRADOS, Passolo,
Catalyst, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 1 out of 5
1 Past quoting deadline
15:53
Mar 15
Freelance translators with experience in spinning
Translation
(потенциальный заказ)

Программное обеспечение: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7 Связывайтесь напрямую


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
WordFinder
WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline