ProZ.com Всемирная база данных по переводческим услугам
 The translation workplace
Ideas
Язык оригинала: Язык перевода:
Области:
Ключевое слово (по желанию):
Types:  Письменный перевод  Устный перевод  Потенциальные заказы
Расширенный поиск | Смотреть все

Время Языки Подробности предложения Разместил(а) на сайте:
Представляет заказчика
Средняя ГПС по заказчику Likelihood of working again Статус
06:41
Jun 24
1000 words (In-Flight entertainment) English-Malay
Translation

Professional member
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Связывайтесь напрямую
13:34
Jun 23
1 других языковых пар Translation Work - Thebigword
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1
5
Quotes
10:36
Jun 22
Translation help for Bahasa, Korean, Vietnamese, Malay languages
Translation, Checking/editing, Transcription

Blue Board outsourcer
No entries
Связывайтесь напрямую
04:37
Jun 22
Fashion -textile, 2000 words per day
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Связывайтесь напрямую
09:26
Jun 20
EN-Malay, Computer Games, Editing
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
09:50
Jun 19
Proofreading user survey 691 words
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:48
Jun 16
Translators and proofreaders for user surveys EN>AR, MS, TH
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Закрыто
17:38
Jun 14
Translation of video contents, 557 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Закрыто


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline