Всемирная база данных по переводческим услугам
 The translation workplace
Язык оригинала: Язык перевода:
Ключевое слово (по желанию):
Types:  Письменный перевод  Устный перевод  Потенциальные заказы
Расширенный поиск | Смотреть все

Время Языки Подробности предложения Разместил(а) на сайте:
Представляет заказчика
Средняя ГПС по заказчику Likelihood of working again Статус
Apr 22
Medical Device Manual Translation

Программное обеспечение: SDL TRADOS, Microsoft Word
Только для членов сайта
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
Apr 21
Urgent requirement: EN to Malay Transcription+Translation+Subtitling - 100hrs
(потенциальный заказ)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
Apr 20
Malay Interpreter
Other: Interpretation

Программное обеспечение: SDL TRADOS
Страна: Великобритания
Professional member
4.2 Past quoting deadline
Apr 19
Basic medical questionnaire, 3,000 words (1/3 rep), EN-MALAY

Только для членов сайта
Blue Board outsourcer
5 Закрыто
Apr 19
3 других языковых пар Subtitling Project - 8 languages needed
Translation, Other: Subtitling

Corporate member
LWA: 3.7 out of 5
Корпоративное членство
3.7 Связывайтесь напрямую
Apr 19
Food Standard Clip Video for 5 minutes: Malaysian Female VO artist required

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.