ProZ.com Всемирная база данных по переводческим услугам
 The translation workplace
Ideas
Язык оригинала: Язык перевода:
Области:
Ключевое слово (по желанию):
Types:  Письменный перевод  Устный перевод  Потенциальные заказы
Расширенный поиск | Смотреть все

Время Языки Подробности предложения Разместил(а) на сайте:
Представляет заказчика
Средняя ГПС по заказчику Likelihood of working again Статус
00:35
Apr 27
14000 Words mining machine maintenance Manuals, TRADOS
Translation

Программное обеспечение: SDL TRADOS
Страна: Норвегия
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
4
Quotes
15:54
Apr 26
German>Norwegian proofreader needed
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Связывайтесь напрямую
12:59
Apr 25
5 других языковых пар Freelance translators in all languages into and from Danish
Translation, Checking/editing
(потенциальный заказ)

Blue Board outsourcer
No entries
Связывайтесь напрямую
14:23
Apr 24
Translators needed: German>Slovak/Czech/Norwegian
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
20:09
Apr 23
5 других языковых пар Looking for experienced translators for regular IT project (general), Trados
Translation

Программное обеспечение: SDL TRADOS
Logged in visitor
No record
Закрыто
04:17
Apr 22
Urgent English to Norwegian website translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
15:39
Apr 21
Audiovisual translators
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7
23
Quotes
14:59
Apr 21
Translation English subtitles into Norwegian - app. 450 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
14:03
Apr 21
1 других языковых пар English into FR, NL, SV, JA, NO, PTBR Marketing Translations
Translation

Программное обеспечение: Wordfast
Corporate member
LWA: 3.7 out of 5
Корпоративное членство
3.7 Связывайтесь напрямую
10:52
Apr 21
thebigword NEEDS YOU!
Translation
(потенциальный заказ)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Связывайтесь напрямую
10:34
Apr 21
2 других языковых пар Technical Translator
Translation, Checking/editing
(потенциальный заказ)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Связывайтесь напрямую
12:12
Apr 20
3 других языковых пар Scandinavian<>English Translators Required
Translation
(потенциальный заказ)

Blue Board outsourcer
4.8
43
Quotes
07:36
Apr 20
5 других языковых пар Machine translation quality evaluation and translation
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
15
Quotes
06:58
Apr 20
Training manual English-Norwegian 3,114 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Закрыто
01:19
Apr 20
17696 Words mining machine maintenance Manuals, TRADOS
Translation

Программное обеспечение: SDL TRADOS
Страна: Норвегия
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
20:57
Apr 19
English to Norwegian big job, 115k words
Translation

Только для членов сайта
Professional member
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
14:08
Apr 19
3 других языковых пар Subtitling Project - 8 languages needed
Translation, Other: Subtitling

Corporate member
LWA: 3.7 out of 5
Корпоративное членство
3.7 Связывайтесь напрямую
12:25
Apr 19
1000 words, Short medical text, no trados
Checking/editing

Blue Board outsourcer
4.8 Закрыто
10:20
Apr 19
615 words from ES- BS/NO/SR/UK/PL
Translation

Программное обеспечение: SDL TRADOS, MemoQ
Blue Board outsourcer
5 Закрыто
09:13
Apr 19
English > Swedish/Norwegian translation/review task; 200 EN words; Mobile UI
Translation, Checking/editing

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Закрыто


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.