Subscribe to Translation news Track this forum

Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+
   Тема
Автор темы
Ответов
(Просмотров)
Последнее сообщение
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет   Judge rules Google translation is not consent for police searches
N/A
Aug 22, 2018
8
(3,504)
Annamaria Amik
Nov 7, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Singapore's campaign against the creole Singlish
N/A
Jul 15, 2018
3
(1,749)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Remembering Demetrio Túpac Yupanqui, who translated Don Quixote into Quechua
N/A
Jul 24, 2018
3
(1,643)
Patricio León
Oct 20, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Interpreters crucial actors at Trump-Kim meeting
N/A
Jun 20, 2018
5
(2,251)
Daryo
Oct 1, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  SDL announces the release of Trados Studio 2017
N/A
Dec 29, 2016
7
(3,800)
Rahaf ziad
Sep 21, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translation and interpretation services in English unaffected by Brexit
N/A
Jun 29, 2018
13
(4,699)
Tom in London
Aug 4, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Amazon releases its own neural MT service
N/A
Apr 18, 2018
3
(1,808)
Chiara Scanavino
Jun 2, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Lera Boroditsky on how language shapes the way we think (TED talk)
N/A
May 2, 2018
3
(1,968)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Thoughts on translating poetry: one poet/translator's take
N/A
Apr 25, 2018
2
(1,485)
Lisa Jane
May 1, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Amazon offers nine free works in translation (e-book format) until World Book Day
N/A
Apr 20, 2018
5
(2,327)
Jorge Payan
Apr 23, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Five Spanish novels about translators available in English
N/A
Apr 16, 2018
1
(1,115)
Li Yang
Apr 16, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Netflix closes its Hermes test platform for subtitler screening (at least for now)
N/A
Apr 1, 2018
2
(1,508)
Marsha Way
Apr 2, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  PayPal announces update to its Terms and Conditions
N/A
Mar 22, 2018
2
(1,454)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Microsoft claims MT system “achieved human parity” on test data
N/A
Mar 21, 2018
2
(1,565)
Lincoln Hui
Mar 21, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  The Norwegian Olympic team was sent 15,000 eggs because of Google Translate error?    ( 1... 2)
N/A
Feb 8, 2018
15
(5,559)
Dan_Brennan
Mar 9, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  [Podcast] Ethics in machine translation
N/A
Feb 19, 2018
3
(2,001)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  The shallowness of Google Translate
N/A
Feb 5, 2018
3
(2,136)
YESHWANT UMRALKAR
Feb 10, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Hungary ends state monopoly on certified translations
N/A
Feb 6, 2018
1
(1,181)
Tomasso
Feb 6, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Mother files injunction in order to get sign language interpreter for concert
N/A
Jan 31, 2018
3
(1,508)
finnword1
Feb 1, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Shoddy translation in the Western media is increasing nuclear tensions--again
N/A
Jan 27, 2018
3
(1,732)
Samuel Murray
Jan 27, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Growth projected for media content localization, increasing demand for translation and dubbing talent
N/A
Jan 8, 2018
1
(1,263)
Isha Medias
Jan 8, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  xl8 review to put translator's gadgets to the test
N/A
Dec 18, 2017
2
(1,437)
Pieter Beens
Jan 4, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  "Gender and Family in the Language Services Industry" report from Common Sense Advisory    ( 1... 2)
N/A
Sep 29, 2017
15
(6,858)
neilmac
Jan 4, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Introducing the world's first emoji translator
N/A
Aug 3, 2017
5
(2,814)
jyuan_us
Nov 18, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Dictionary of legal practice
John Farebrother
Oct 31, 2017
2
(2,771)
John Farebrother
Oct 31, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  When machine translation isn't funny any more: Facebook translates 'good morning' into 'attack them'
Tom in London
Oct 24, 2017
10
(4,598)
Daniel Frisano
Oct 25, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Google releases TensorFlow tutorial to help developers build their own Neural Machine Translation System
N/A
Jul 23, 2017
11
(4,318)
Philippe Etienne
Aug 24, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Presenting InterpretBank, a new generation of terminology tools for interpreters
N/A
Jul 13, 2017
8
(3,872)
kellyobrian
Aug 3, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  German court bars translators from outsourcing if they run a freelance business
N/A
Jul 17, 2017
7
(3,466)
Michael Wetzel
Jul 18, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Highlights from the TAUS Speech-to-speech translation report
N/A
Jul 13, 2017
2
(1,606)
LilianNekipelov
Jul 13, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Startup seeks to translate your voice
N/A
Jul 5, 2017
7
(3,138)
Alice Crisan
Jul 6, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Amazon is planning to rival Google with a service that translates languages
N/A
Jul 5, 2017
3
(2,121)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  China clamps down on poor translations
N/A
Jun 24, 2017
10
(4,645)
Daryo
Jul 4, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  These are the nominees in the 2017 edition of the ProZ.com community choice awards - vote now
N/A
Jul 4, 2017
2
(1,807)
Agneta Pallinder
Jul 4, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  ProZ.com and Boostlingo, LLC announce strategic partnership
N/A
Jun 14, 2017
3
(2,868)
Tom in London
Jul 2, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translate One2One: Lingmo language translator earpiece powered by IBM Watson
N/A
Jun 30, 2017
1
(1,511)
neilmac
Jun 30, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Parlez-vous franglais? More English words officially enter French language    ( 1... 2)
N/A
Jun 18, 2017
18
(9,814)
Chris Says Bye
Jun 23, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  White Paper: Why AdaptiveMT is the dawn of a new horizon for machine translation
N/A
Jun 19, 2017
7
(4,607)
Jennifer Forbes
Jun 21, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  CSOFT - Stepes and mobile interpreting
N/A
Jun 19, 2017
2
(2,562)
Edward Vreeburg
Jun 21, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  20 modern marketing terms
N/A
Jun 19, 2017
4
(3,512)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Worldwide consensus on the terminology that supports research into sedentary behavior
N/A
Jun 19, 2017
1
(2,261)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Miley Cyrus, Jimmy Fallon perform Google Translated songs — ‘Yeah I like that cadaver’
N/A
Jun 18, 2017
1
(2,062)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Common Sense Advisory reviews translation quality tools ContentQuo, LexiQA, and TQAuditor
N/A
Jun 14, 2017
1
(1,773)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Free localization resources from the world's top brands
N/A
Jun 14, 2017
1
(1,377)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Results of Slator's reader poll on business in 2017, TM-based discounts, languages which are difficult to find translators for
N/A
Jun 14, 2017
1
(1,247)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Machines to Replace Human Translators? They Already Have: English Tabloid    ( 1... 2)
N/A
May 15, 2017
23
(10,107)
Andy Watkinson
Jun 14, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  EContent magazine names Smartling a 2017 product trendsetter for the digital content industry
N/A
Jun 8, 2017
1
(1,408)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Iconic’s language tech creates first English version of world’s oldest chemical journal
N/A
Jun 8, 2017
1
(1,496)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  UN adopts International Translation Day
N/A
Jun 1, 2017
11
(4,071)
Chris Says Bye
Jun 5, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Czech Linguist and Croatian Anthropologist Create an Inter-Slavic Language
N/A
Jun 5, 2017
1
(1,187)
esperantisto
Jun 5, 2017
Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+

Red folder = Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов (Red folder in fire> = Более 15 сообщений) <br><img border= = С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет (Yellow folder in fire = Более 15 сообщений)
Lock folder = Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией





Возможность включить уведомления по эл. почте о новых сообщениях на форуме доступна только зарегистрированным пользователям


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »