Страниц в теме: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37] > | "Жемчужины" перевода- 2 Автор темы: Natalie
| Vitali Stanisheuski Беларусь Local time: 15:21 Член ProZ.com c 2005 английский => русский + ... ЛОКАЛИЗАТОР САЙТА Из рекламы на Фейсбуке | Jul 6, 2011 |
Ищите запчастей?
/адрес сайта/
Глобализируйте ваш бизнес с /адрес сайта/!
Нда... Типа: "Ищите запчастей? - Их есть у меня" | | | Concer (X) Германия Local time: 13:21 немецкий => русский + ... Лицо(?) фирмы | Jul 7, 2011 |
Случайно наткнулась в сети на страницу бюро переводов (адрес - немецкий, родной язык руководителя - русский). Читая, не обхохочешься." Для развития скусу", таксаать: профессионал рекламирует собственную профессиональную деятельность.
...мы *завершили* более 5.000 перево�... See more Случайно наткнулась в сети на страницу бюро переводов (адрес - немецкий, родной язык руководителя - русский). Читая, не обхохочешься." Для развития скусу", таксаать: профессионал рекламирует собственную профессиональную деятельность.
...мы *завершили* более 5.000 переводческих проектов,
...В результате нашей успешной работы мы рады предложить настоящим и будущим клиентам наш опыт, высокое качество работы и обслуживания. ("В результате" ???)
...заверенные переводы с их последующим апостилированием со всех языков и на все языки Восточной, *Средней* и Южной Европы (а также "Верхней" и "Нижней")
...решение других многочисленных и *непредсказуемых* вопросов, возникающих ежедневно во время пребывания за границей
...мы составили обширный *банк данных по лучшим врачам* - специалистам в различных областях медицины.
...письменные переводы юридических документов (например, договоров) с нотариальным заверениЕ
...решение вопросов логистики и размещения в случае *краткосрочного* изменения планов поездки
Дальше "Выходные данные":
..претензии *на* ответственность
...доказаннАЯ преднамеренное искажение
...а также на время или *окончательно снимать* сайт с публикации.
...поэтому настоящим он специально *отмежёвывается(!!!) от всякого содержания всех упомянутых в ссылках страниц*
...*Лишь на основе простого упоминания* не следует делать вывод, что логотип, знак фирмы не защищены третьим лицом!
остальные части документа остаются *не затронутыми этим* по своему содержанию и *действительности*
Реклама в немецком варианте содержит обещание:
Sie erhalten ein sprachliches Kunstwerk, welches genau dem jeweiligen osteuropäischen Sprachgebrauch und der Mentalität entspricht.
Я получила Kunstwerk сразу, бесплатно - открыв текст на русском, оказавшийся полностью соответствующим (как и было обещано) уровню и менталитету его автора.
(Настоящим отмежёвываюсь от претензий на ответственность за выщестоящая, т.к. доказанная преднамеренное искажение не присутствует, оригинал изложен, не затронутый этим по своему содержанию и действительности_ ▲ Collapse | | | Oleg Rudavin Украина Local time: 14:21 Член ProZ.com c 2003 английский => украинский + ... Что надо сделать, сдавая багаж в аэропорту | Jul 7, 2011 |
Иногда багаж при стыковках попадает не на тот рейс. Что нужно сделать, чтобы упростить его поиск?
Вот "рекомендация" из перевода, отданного в третьи руки:
Вонутрь багажа, мы советуем вам всегда помещать карточку с обновленным визитом.
Я переводчику пообещал двойную цену, если он принесет мне коробочку с обновленным визитом. Он почему-то такой возможностью не воспользовался... | | | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule |
|
yanadeni (X) Канада Local time: 07:21 французский => русский + ...
Во всем мире обычно с английского переводят всякие таблички и этикетки, а у нас в Квебеке выпендрились - с французского. Правда, не помню, что это они тут рекламировали.
![](https://lh6.googleusercontent.com/-b6cXkCMOkXw/TgmLz7CZJoI/AAAAAAAAIuw/JodDPKS7Qe8/s640/P1070609.JPG)
... See more Во всем мире обычно с английского переводят всякие таблички и этикетки, а у нас в Квебеке выпендрились - с французского. Правда, не помню, что это они тут рекламировали.
![](https://lh6.googleusercontent.com/-b6cXkCMOkXw/TgmLz7CZJoI/AAAAAAAAIuw/JodDPKS7Qe8/s640/P1070609.JPG)
По-итальянски тоже там фигня: Buongiorno, quello va?
Интересно, как по-китайски получилось...
[Edited at 2011-07-08 00:55 GMT] ▲ Collapse | | | yanadeni (X) Канада Local time: 07:21 французский => русский + ...
Брюссель
![](https://lh5.googleusercontent.com/-sSBxFn0XqoE/TgmM2Qkq7OI/AAAAAAAAIZM/aOc5bI9xzPs/s640/P1070689.JPG)
Хотя вот на соседней улочке тот же самый принцип, но дали проверить кому-то
![](https://lh6.googleusercontent.com/-qDLp0xpEjFk/TgmMzmeS3JI/AAAAAAAAIY8/6Ei8bfQPnsY/s640/P1070685.JPG) | | | Andrej Local time: 17:21 Член ProZ.com c 2005 немецкий => русский + ...
Из только что появившегося объявления о работе на Прозе: "руководство пользователя Генератора". | | | Click twice = | Jul 8, 2011 |
тыцните дважды.
Как этот шедевр попал в руководство, и почему его не отловили на этапе вычитки, остается тайной. Единственное о чем жалею -- не удалось оставить себе на память хотя бы картинку. | |
|
|
vera12191 Германия Local time: 13:21 английский => русский + ... Главное -- ритм! | Jul 8, 2011 |
Производства Jauch расположены на множестве предприятий по всему миру - от Европы до Азии. Какими бы разными не были сотрудники на этих производствах, у них у всех есть одно общее обстоятельство: они все работают по одной производственной программе [эк как повезл... See more Производства Jauch расположены на множестве предприятий по всему миру - от Европы до Азии. Какими бы разными не были сотрудники на этих производствах, у них у всех есть одно общее обстоятельство: они все работают по одной производственной программе [эк как повезло ребятам -- примечание мое, не сдержалась]. Все придерживаются одного и того же корпоративного стиля. Только таким образом продукция, поставляемая на разные континенты, выпускается с одинаковыми высокими стандартами. Потому, что чего бы не касалась продукция Jauch, ритм будет верным.
http://www.jauch.de/pages/ru_int_production.php5 ▲ Collapse | | | Andrej Local time: 17:21 Член ProZ.com c 2005 немецкий => русский + ...
vera12191 wrote:
Производства Jauch ...
Боже, какой бред! И гладкий такой. Вера, а вот там еще:
"Мировое присутствие Jauch поддерживается собственными производственными предприятиями, расположенными в самых важных регионах производства электроники".
Собственные производственные предприятия в регионах производства электроники, блин!
ЗЫ, Ну, и понятно, кругом "ё", кругом "Вы", что еще раз подтверждает эмпирический опыт.
[Edited at 2011-07-08 13:20 GMT] | | | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Убедительная просьба: в этой нитке - без дискуссий. Спасибо! | vera12191 Германия Local time: 13:21 английский => русский + ... Ну до жиру... главное потребитель... и ритм | Jul 8, 2011 |
Andrej wrote:
ЗЫ, Ну, и понятно, кругом "ё", кругом "Вы", что еще раз подтверждает эмпирический опыт.
[Edited at 2011-07-08 13:20 GMT]
Далее без остановок...
Потому, что мы смотрим на нашу продукцию не просто как на обычный компонент, который купили и забыли о нём.
Мы помним, что потребители Jauch Quartz всегда остаются с нами. Потому, что они знают что получают то, что нужно и тогда когда им это необходимо.
Наша миссия - воплощать наилучшие технологии в жизнь. Создавать важнейший задающий ритм, необходимый для нашей жизнедеятельности управления техническим прогрессом.
Техническая поддержка специалистами – в компании Jauch разработчики ищут компетентных партнёров для обсуждения вопросов по разработке сложных электрических схем со специальными требованиями по методике измерений параметров.
Уфф, продралась. Повезло им: техническая поддержка оказывается настоящими специалистами, а не секретаршами и уборщицами. | |
|
|
Sergei Leshchinsky Украина Local time: 14:21 Член ProZ.com c 2008 английский => русский + ... Перепост А. Носика | Jul 8, 2011 |
Обожаю английское меню ресторана Эларджи (Caucasian Home Cooking) в Гагаринском. Посетителю тут предлагают:
* seabass on a spit
* stake ri-bah with sauce new york
* sauce swept away (соус сметанный)
* papaverous pie (маковый пирог)
* kiss with cream ("Безе" со сливками)
* language beef 100gr.
(линк) | | | yanadeni (X) Канада Local time: 07:21 французский => русский + ...
А вот кому увеличить задницу?
![](http://www.exler.ru/bannizm/08-07-2011/20.jpg)
Применение математики на отдыхе
![](http://www.exler.ru/bannizm/08-07-2011/12.jpg) | | | yanadeni (X) Канада Local time: 07:21 французский => русский + ... На обложке магазина | Jul 9, 2011 |
![](http://img717.imageshack.us/img717/6958/r66p.jpg)
А ведь обычно более-менее приемлемо переводят... Я его уже пару лет каждый день получаю![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif) | | | Страниц в теме: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » "Жемчужины" перевода- 2 No recent translation news about Россия. |
CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |