This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.
Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »
Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »
Над чем работают переводчикиПоделитесь информацией о том, над чем вы работаете, чтобы рассказать об этом другим и отслеживать хронологию выполненных проектов. Обсудить эту функцию.
Над каким переводческим проектом вы работаете прямо сейчас?
I am right now working on a Certificate of Establishment and Letter of Authorization for a Clinical Trial. I am right now working on a Certificate of Establishment and Letter of Authorization for a Clinical Trial Just finished a presentation material, Indonesian into English, 3812 words, for the Indonesian Conservation and Energy Efficiency Society. Time for walking the dogs! Just translated a DFS (LVMH) Brand Foundation brochure.
(отредактировано) LTBI Medicine Intro
Translation of a civil register document, Engish to Polish, ca. 4000 words Translation of an IT incident report for a gaming market leader, English to Dutch, 453 woorden.
Ongoing project - Translating airline website updates (deals, new destinations) 2 users
(отредактировано) Editing/Proofreading => Monolingual review of a text about work site safety and access permit, 665 words, Dutch>Turkish
Translation of a self-propelled hedge trimmer user and maintenance manual for a company specialised in designing and manufacturing disc blade tree and hedge trimmers, French to Dutch, 10281 words.
Updates for a software. UI interface and help. This month I translated & proofed 52k words from English into Serbian! Off to a well-deserved down time...
MTPE - Blog Post (IT/Software/Cybersecurity) - EN>PTBR, 1,764 words 😊
Translating various internal employee information sheets, information&communication for a top German logistics company, EN-FR, DE-FR, 382 words with memoQ
(отредактировано) I'll be watching this livestream https://proz.com/tv/ExploringAITools I'm excited about a new video game translation project I've started this month! Continuing to translate the remaining content of procedural safeguards after a break for a transcreation and localisation project
Translating the maintenance manual of a wind turbine from English into Spanish. 24,000 words. I love renewable energies texts!
(отредактировано) Just delivered the translation of several construction machinery manuals after a few busy weeks. 133,000 words!
(отредактировано) Just translated installation manuals for a car traffic recorder
Translation into Portuguese, 5145 words A magazine about responsible pig farming and pork processing. Somehow, the bulk of my work has ended up being related to some aspect of livestock, whether farming or meat processing. I could never have expected that I would enjoy it so much. But the texts are almost always well written and provide interesting translation challenges. 1 user
(отредактировано) Translation of information about medical resources, English to Spanish, 3649 words for an international organization. Translate English into Chinese file, 230 words, Website localization project. I am working on a handbook with 100 pages for GCM Co. Translating => Blog posts in the field of art and cinema, 528 words, Turkish>English 1 user
Just finished another translation on subtitles for a TED talk, I just love the fact that you get to learn thing along the way as you work. Awesome! 1 user Creative translation (transcreation) & localisation - advertising script; Environmental management - air pollution reduction
1 user
Ongoing project - Translating updates to a Japanese survival horror video game 1 user
Translated a doc on maintenance istructions, en-ru, over 4k5 sw.
1 user
7 hours LQA service of a medical manual, English to Spanish. 1 user
Translating => Award-related press release for a company in ceramics industry, 126 words, English>Turkish 1 user
Trabajando en la traducción de un publicidad de fútbol del portugués al español. 1 user
Simplera Sync™, Sensor User Guide, diabetes technical literature 1 user Localisation of a patient-facing mobile app, Medical, English to Ukrainian, 3189 words 1 user
Translating => Symposium agenda regarding international sanctions regime, 531 words, English>Turkish 1 user2 users
Preparing for an interpreting job on social sciences next week. 1 user Editing/Proofreading => Instructions for muscle treatment, 1348 words, English>Turkish 1 user
Ongoing project - Translating updates to user manuals for a smart router and a vacuum cleaner robot 2 users
Just came back from holidays! I'm feeling a bit jet-lagged but very happy after two weeks of fun, friends and travel :D 1 user GPD Translations MB Translation and Interpretation Services Vilnius, Lithuania 1 user Proofreading monthly financial analysis, financial markets, International and European funds for a Swiss bank, DE-FR, 1,950 words with memoQ 1 user
(отредактировано) Description of aussieBum swimwear ranges (EN>IT). 1 user
(отредактировано) rate in US dollar for translating 1 min. of English video into Korean 1 user Working on the translation of a "slightly romantic dark comedy" light novel series about assassins, Japanese to English, approximately 320 pages or 120,000 characters per volume! 1 user1 user Just finished translating a set of guidelines for pet owners living in apartments! 1 user |