Description
Learn how to diversify your services and break into the subtitling market. Molly shares the exact process she went through to become a subtitler and explains how you too can get started quickly in this fast-growing sector.
This course is a live and web-based, delivered over 120 minutes.
If you are a freelance translator looking to branch out into other services but do not know where to start, subtitling may be a great option. Media localization is a growing sector that accounts for 14% of total revenue in the language services industry. There is currently a real demand for translators trained in the art of subtitling.
In this two-hour workshop, you will receive a brief introduction to the specialized world of subtitling and a step-by-step guide on how to break into the audiovisual translation sector. While the course will not teach you how to subtitle, it will teach you how to break into the industry using the same steps that worked for Molly when she broke into the market in 2020.
Using her recent experience as a base, instructor Molly Yurick will:
✓ Give an introduction to subtitling and its peculiarities
✓ Provide an overview of the most popular free and paid subtitling tools
✓ Explain pricing systems
✓ Provide a step-by-step guide on how to break into the industry, including:
✓ Recommendations for specialized training
✓ How to find potential clients
✓ Ideas on how to create a marketing plan
✓ A list of essential resources
Ready to dig into this topic?
Click below and register today!