In order to disseminate rich anthology of modern Kashmiri poetry in India and the world at large, Sahitya Academy will translate Kashmiri literature in 24 major languages of India, officials of the academy said here today.
Convener, State Advisory Board of Sahitya Academy, Dr Aziz Hajni, Director Information Renzushah, Media Consultant, Farooq Nazki, Secretary Cultural Academy, Zaffar Iqbal Manhas, prominent litterateurs, including Shashi Shanker Toskhani, Dr. Mohammad Zaman Azuruda, Prof. Harash Narang, Brij Nath Behtab, Rukshana Jabeen, Prof. Syed Raja were present on the occasion.
To begin with the Kashmiri literature would be translated in Urdu, Hindi and English languages. Translation in these filter languages, which kick-started today would facilitate translation of anthology of modern Kashmiri poetry in other major languages.
Speaking on the occasion, Hajni said that the workshop aims at sensitizing translators about the methodology to be made use of for ensuring translation of Kashmiri literature aptly and upto the mark.
He said Sahitya Academy plans to complete the process in next six months. The step, he said would expose rich and creative modern Kashmiri poetry to readers at a much broader spectrum, adding the readers world over would be made familiar about the intellectual depth and vision of Kashmiri poets and litterateurs. Read more.
See: Kashmir Dispatch
Comments about this article
английский => португальский
+ ...
Gostei muito bom
Великобритания
Local time: 16:47
Член ProZ.com c 2010
английский => японский
+ ...
… but why use those three filter languages? Can't the poetry be translated directly? Personally I wouldn't read a translation of a translation, especially of poetry (not that I can understand those languages)!
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.