Transcreating Headlines is one of the most interesting parts of a translator’s job, especially when it will be seen around the world. This is especially true for headlines from large multinational companies like Apple Inc. This article walks through a fascinating example of a single headline introducing Apple Pay into more than a dozen languages. Where did Apple go right in transcreating it? Where did the team “punt” and do a more or less literal translation? Looking at examples from Spanish to Japanese, we see that even large companies with big budgets produce varied quality translations.
Full article:
Comments about this article
США
Local time: 10:44
испанский => английский
+ ...
Here is the correct link: https://www.ibabbleon.com/copywriter-translator/2020/12/transcreation-apple-headline-localization-translation/
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.