This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Translators for a disaster response: 1-2 pages on a daily bases
Заказ опубликован на: Mar 22, 2024 15:15 GMT(GMT: Mar 22, 2024 15:15)
Job type: Заказ на услуги перевода/редактирования/корректуры
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM
Языки:английский => самоанский, английский => тонга (о-ва Тонга), английский => чаморро
Описание заказа:
Seeking professional translators from English into the following languages for (1) urgent assignments and/or (2) long-term cooperation:
Chamorro
Tongan
Samoan
Location: Remote
Responsibilities: Provide accurate translation of public service announcements (PSAs) about natural disasters, hurricanes, flooding, storms, or environmental matters.
Format: MS Word or PDF
Deadlines: Quick turnaround preferred, if possible
Requirements:
- U.S. citizenship or green card
- Experience as a professional translator
- Proficiency in MS Office® applications
Please share your resume and rates with us.
Poster country: США
Volume: 10 pages
Параметры отбора поставщиков услуг (указываются заказчиком):
Желательна область специализации: Environment & Ecology Желателен родной язык: Язык(и) перевода Тематика: Экология и окружающая среда Крайний срок подачи предложений: Apr 2, 2024 12:00 GMT Срок выполнения заказа: Apr 9, 2024 12:00 GMT Дополнительные требования: - U.S. citizenship or green card
Для получения более подробной информации, ознакомьтесь:Не показан Интернет-адрес
Информация о заказчике:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.