Site dedicated to keep underused words alive

This discussion belongs to Translation news » "Site dedicated to keep underused words alive".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Werner Maurer
Werner Maurer  Identity Verified
Канада
Local time: 16:06
испанский => английский
+ ...
stick to common usage, sez oy Aug 17, 2011

They oughtta limit the list to words that were once in common usage. Otherwise pretty much any and every obscure pentasyllabic synonym will turn up on their lists.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Site dedicated to keep underused words alive







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »